Как правильно мыть руки? (советы от японских врачей)
В связи с пандемией коронавируса во всем мире, в том числе и в Японии, многие японские газеты во главе с минздравом публикуют в эти дни различную полезную информацию для граждан.
Так например, в эти дни мне попала в руки одна японская газета, где подробно объяснялось как правильно мыть руки:
Перед мытьем рук необходимо коротко подстричь ногти и снять наручные часы, кольца и прочие аксессуары, которые могут препятствовать тщательному очищению кожи.
Так например, в эти дни мне попала в руки одна японская газета, где подробно объяснялось как правильно мыть руки:
Перед мытьем рук необходимо коротко подстричь ногти и снять наручные часы, кольца и прочие аксессуары, которые могут препятствовать тщательному очищению кожи.
- После того как смочили руки в проточной воде, нанесите мыло на внутреннюю поверхность ладоней.
- Затем втирайте мыло между пальцев со внешней стороны ладоней.
- Также важно тщательно намылить под ногтями.
- Потом опять трем мылом между пальцами со внутренней стороны ладоней.
- Затем отдельно массируем большие пальцы.
- И не забываем потереть круговыми движениями запястья.
- В заключении тщательно смываем мыло проточной водой и насухо вытираем бумажным или обычным чистым полотенцем или одноразовыми салфетками.
Источник: Ric Winds vol.219
Как правильно надевать медицинскую маску? (советы от японских врачей)
Сейчас во всем мире свирепствует вирус COVID-19, в том числе и Японии, где врачи настоятельно рекомендуют носить медицинские маски, в целях минимизации распространения вируса воздушно-капельным путем от человека к человека.
НО, к сожалению многие используют маску неправильно, а точнее неправильно носят, что снижает её эффективность.
Возьмите маску и посмотрите на неё:
- у маски есть внутренняя и внешняя сторона (часто со внутренней стороны подписано)
- с внутренней стороны по углам видим места крепления резинок для ушей, а по середине маски есть уплотнение материала для носа (иногда взаимозависимости от производителя возможны различия).
Итак, как правильно надевать маску на лицо?
НО, к сожалению многие используют маску неправильно, а точнее неправильно носят, что снижает её эффективность.
Возьмите маску и посмотрите на неё:
- у маски есть внутренняя и внешняя сторона (часто со внутренней стороны подписано)
- с внутренней стороны по углам видим места крепления резинок для ушей, а по середине маски есть уплотнение материала для носа (иногда взаимозависимости от производителя возможны различия).
Итак, как правильно надевать маску на лицо?
- Тщательно с мылом промойте руки до локтя в течении 20 секунд.
- Возьмите маску за края, вверху и внизу и растяните в разные стороны.
- Найдите с внутренней стороны маски уплотнение по середине и приложите правой рукой, немного прижав по бокам к переносице, соответственно вашему размеру носа.
- В тоже время левой рукой оттягивая маску вниз, под подбородок.
- Затем этой же рукой оттените и наденьте резинки маски на уши.
- И в завершении поправьте маску на носу, немного прижав её к лицу, так чтобы при опускании головы не образовывалось просвета, через которых может попасть воздух извне.
Конечно, маска это не панацея, но в наш век глобализации — уже необходимый аксессуар, которым не следует пренебрегать не только в период всемирной пандемии.
Коронавирус — как защититься в Японии?
Сейчас во всем мире активно распространяется коронавирус и Япония, к сожалению, не исключение. Вот несколько вариантов, как защищаются от коронавируса японцы.
Носить маски — этот, можно сказать, повседневный атрибут каждого японца носится и так каждый день, поэтому на улице разницы не видно. Удобно, когда прыщ, не успела накраситься, аллергия на пыльцу и на случай вируса тоже, так что медицинская маска - это очень практично.
Пить много воды, особенно актуально зимой, когда низкая влажность на улице, а дома обогрев с помощь кондиционера, который сушит воздух.
Сюда же относится и использование крема на лицо и увлажняющей гигиенической помады, чтобы обеспечить дополнительную защиту и увлажнение.
Употребление витамина С. Японцы употребляют его достаточное количество, потому что пьют зелёный чай, который так богат витамином С и антиоксидантами. Помимо этого этот витамин можно приобрести в магазинах в виде леденцов для горла и БАДов в аптеках.
А японское телевидение рекомендует протирать дома все поверхности влажными салфетками со спиртовым раствором. И всвязи с эпидемией коронавируса многие государственные японские учреждения выдают одну салфетку и маску бесплатно всем, кто к ним приходит.
Сакэ ещё-ещё больше: некоторые особо уставшие японские клерки (по-японски: сарариман) предлагают больше Номикай, т. е. корпоративов с выпивкой. Объясняя это, тем что якобы алкоголь способен убить любой вирус и, вообще так веселее.
Носить маски — этот, можно сказать, повседневный атрибут каждого японца носится и так каждый день, поэтому на улице разницы не видно. Удобно, когда прыщ, не успела накраситься, аллергия на пыльцу и на случай вируса тоже, так что медицинская маска - это очень практично.
Пить много воды, особенно актуально зимой, когда низкая влажность на улице, а дома обогрев с помощь кондиционера, который сушит воздух.
Сюда же относится и использование крема на лицо и увлажняющей гигиенической помады, чтобы обеспечить дополнительную защиту и увлажнение.
Употребление витамина С. Японцы употребляют его достаточное количество, потому что пьют зелёный чай, который так богат витамином С и антиоксидантами. Помимо этого этот витамин можно приобрести в магазинах в виде леденцов для горла и БАДов в аптеках.
А японское телевидение рекомендует протирать дома все поверхности влажными салфетками со спиртовым раствором. И всвязи с эпидемией коронавируса многие государственные японские учреждения выдают одну салфетку и маску бесплатно всем, кто к ним приходит.
Сакэ ещё-ещё больше: некоторые особо уставшие японские клерки (по-японски: сарариман) предлагают больше Номикай, т. е. корпоративов с выпивкой. Объясняя это, тем что якобы алкоголь способен убить любой вирус и, вообще так веселее.
Как считать на Соробан?
Соробан японская система счета используется для обучения ментальной арифметике в начальной школе в современной Японии.
Преимущества данного метода заключается в развитии образного мышления, памяти и быстроты реакции при подсчёте 2-3х значных и более крупных чисел в уме.
Устройство представляет собой деревянные счёты с 13тью вертикальными спица, где каждая представляет собой цифру. А на каждой спице по 5 костяшек, где четыре нижних представляют собой единицы, а верхняя, отделенная от нижних деревянной рамой, считается пять.
Приведём пример 3-2=1 на соробан будет выглядеть следующим образом:
Или 6-1=5:
Для этого будет удобно использовать самую верхнюю костяшку, так как она идёт сразу за 5 единиц. И добавляем к ней ещё 1 с нижнего ряда, что в сумме даёт нам 6. Затем откидываем обратно 1 нижнюю и у нас остаётся 1 верхняя, идущая за 5.
Рассмотрим примеры двухзначных чисел:
Конечно, это только скажем «вершина айсберга», а в идеале же с помощью соробан удобно и быстро считать большие числа. А после усвоения и доведения навыка пользования соробан до автоматизма, можно считать в уме в очень быстром темпе, просто представляя подсчет чисел пальцами на соборан, как на картинках выше.
Ну, а теперь домашнее задание — посмотрите внимательно и посчитайте какие числа вы видите. Помните, что зелёным цветом отмечены костяшки, которые нужно использовать в примере. Что получилось? Пишите ваши ответы в комментариях ;)
Преимущества данного метода заключается в развитии образного мышления, памяти и быстроты реакции при подсчёте 2-3х значных и более крупных чисел в уме.
Устройство представляет собой деревянные счёты с 13тью вертикальными спица, где каждая представляет собой цифру. А на каждой спице по 5 костяшек, где четыре нижних представляют собой единицы, а верхняя, отделенная от нижних деревянной рамой, считается пять.
Приведём пример 3-2=1 на соробан будет выглядеть следующим образом:
Или 6-1=5:
Для этого будет удобно использовать самую верхнюю костяшку, так как она идёт сразу за 5 единиц. И добавляем к ней ещё 1 с нижнего ряда, что в сумме даёт нам 6. Затем откидываем обратно 1 нижнюю и у нас остаётся 1 верхняя, идущая за 5.
Рассмотрим примеры двухзначных чисел:
Конечно, это только скажем «вершина айсберга», а в идеале же с помощью соробан удобно и быстро считать большие числа. А после усвоения и доведения навыка пользования соробан до автоматизма, можно считать в уме в очень быстром темпе, просто представляя подсчет чисел пальцами на соборан, как на картинках выше.
Ну, а теперь домашнее задание — посмотрите внимательно и посчитайте какие числа вы видите. Помните, что зелёным цветом отмечены костяшки, которые нужно использовать в примере. Что получилось? Пишите ваши ответы в комментариях ;)
Опасные летние болезни в Японии
Лето — это здорово, но вот жаркое лето в Японии — не совсем, и вот почему: всё дело именно во влажности и высокой температуре воздуха, которые способствуют быстрому размножению бактерий и распространению вирусов по всюду (по воздуху, на поверхностях, в том числе в еде и воде).
Одним из таких опасных вирусов в Японии это норовирус или кишечный грипп.
Симптомы норовируса:
- однократная или многократная рвота;
- сильная тошнота;
- диарея;
- мышечные боли в спине при температуре и животе при поражении ЖКТ;
- головными болями;
- высокая температура от 38,5°С.
Симптомы очень сильно выражены, но длятся недолго и могут привести к обезвоживанию организма человека, поэтому очень важно пить много воды во время заболевания. Если у больного начинаются проблемы с дыханием, падает в обморок или отсутствует мочеиспускания долгое время то, нужно срочно обращаться к врачу.
Как же защититься от норовируса?
- важно мыть руки с мылом перед едой и приготовлением пищи, после туалета и после возвращения с улицы;
- мыть овощи и фрукты с мылом(!);
- употреблять в пищу термически обработанные продукты (будьте осторожны с суши и сасими летом!);
- не хранить питьевую воду в пластиковых бутылках вне холодильника и уж тем более не оставлять на солнце;
- не разогревать бенто несколько раз, а выбрасывать;
- при посещении публичных мест, государственных учреждений и больниц обязательно пользоваться спиртовыми салфетками или спиртовыми спреями, которые стоят на выходе;
- также не повредит использование одноразовых медицинских масок при посещении публичных мест и во время перемещения по Японии общественным транспортом.
Одним из таких опасных вирусов в Японии это норовирус или кишечный грипп.
Симптомы норовируса:
- однократная или многократная рвота;
- сильная тошнота;
- диарея;
- мышечные боли в спине при температуре и животе при поражении ЖКТ;
- головными болями;
- высокая температура от 38,5°С.
Симптомы очень сильно выражены, но длятся недолго и могут привести к обезвоживанию организма человека, поэтому очень важно пить много воды во время заболевания. Если у больного начинаются проблемы с дыханием, падает в обморок или отсутствует мочеиспускания долгое время то, нужно срочно обращаться к врачу.
Как же защититься от норовируса?
- важно мыть руки с мылом перед едой и приготовлением пищи, после туалета и после возвращения с улицы;
- мыть овощи и фрукты с мылом(!);
- употреблять в пищу термически обработанные продукты (будьте осторожны с суши и сасими летом!);
- не хранить питьевую воду в пластиковых бутылках вне холодильника и уж тем более не оставлять на солнце;
- не разогревать бенто несколько раз, а выбрасывать;
- при посещении публичных мест, государственных учреждений и больниц обязательно пользоваться спиртовыми салфетками или спиртовыми спреями, которые стоят на выходе;
- также не повредит использование одноразовых медицинских масок при посещении публичных мест и во время перемещения по Японии общественным транспортом.
Интересные инста места в Японии в регионе Кинки
Инста-места (Инста - от агл. Istagram — популярная социальная сеть для обмена фотографиями и видеозаписями), то есть интересные живописные места популярные среди пользователей данного сервиса.
Сукай-паку (SkyPark) - парк находится рядом со взлётно-посадочной полосой внутреннего аэропорта Итами, что позволяет запечатлеть полный взлёт и посадка самолётов от больших до самых маленьких с пропеллером.
Смотровая площадка на Рокко-сан — с вершины горы открывается отличный панорамный вид на город Кобе с большим количеством подвесных мостов над морем, которое сливается с горизонтом. Красиво не правда ли?
Вид с горы Рокко в Японии
Umeda Sky Building (梅田スカイビル ) - это стеклянный 173х метровый небоскрёб, с которого открывается потрясающий вид на весь город Осака.
Бивако - самое большое озеро в Японии с видом на горы и зелёные берега.
Мост Акаси(Akashi Kaikyou Ohashi) - гигантский мост, соединяющий два острова. Рядом находится ресторан с отличным видом на круговороты в море, которое так и бурлит и светится в лучах солнца.
Tennouji-doubutsuen (てんのうじ動物園) — большой зоопарк в городе Осака, на территории которого располагается музей и множество живописных зон с животными, на фоне которых можно сделать красивые фотографии для инстаграм.
Сукай-паку (SkyPark) - парк находится рядом со взлётно-посадочной полосой внутреннего аэропорта Итами, что позволяет запечатлеть полный взлёт и посадка самолётов от больших до самых маленьких с пропеллером.
Смотровая площадка на Рокко-сан — с вершины горы открывается отличный панорамный вид на город Кобе с большим количеством подвесных мостов над морем, которое сливается с горизонтом. Красиво не правда ли?
Вид с горы Рокко в Японии
Umeda Sky Building (梅田スカイビル ) - это стеклянный 173х метровый небоскрёб, с которого открывается потрясающий вид на весь город Осака.
Бивако - самое большое озеро в Японии с видом на горы и зелёные берега.
Мост Акаси(Akashi Kaikyou Ohashi) - гигантский мост, соединяющий два острова. Рядом находится ресторан с отличным видом на круговороты в море, которое так и бурлит и светится в лучах солнца.
Tennouji-doubutsuen (てんのうじ動物園) — большой зоопарк в городе Осака, на территории которого располагается музей и множество живописных зон с животными, на фоне которых можно сделать красивые фотографии для инстаграм.
Топ 5 мест для прогулок в Осака
Мукаси-но-оучи-но-хакубуцукан (日本民家集落博物館) — это музей старых японских традиционных домов фермеров, расположенный на территории большого парка под открытым небом. Дома построенны в соответствии с канонами всех японских традиций в натуральную величину и поэтому в них можно заходить и даже трогать руками некоторые предметы быта. Внутри каждого дома всё выглядит так, как будто хозяин только что вышел на минутку и вот-вот вернётся.
Адрес: 1-2 Hattoriryokuchi, Toyonaka, Osaka Prefecture 561-0873
Открыто с 9:30 – 17:00 кроме новогодних праздников (12/27- 1/4).
Подробности на официальном сайте: http://www.occh.or.jp/minka/
Осака-экспо (日本万国博覧会跡地) — это огромный парк, пожалуй отличное время для прогулок в любое время года. Над парком проходит линия монорельса, что придает месту немного футуристичности.
Адрес: 1-1 Senribanpakukoen, Suita, Osaka Prefecture 565-0826
Открыто с 9:30 до 17:00 каждый день, кроме среды.
Официальный сайт: https://www.expo70-park.jp
Осака-дзё (大坂城) — живописное место для прогулок в стиле старой Японии с настоящим самурайским замком, который был основан аж в 1583 году.
Адрес: 1-1, Osakajo, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka
Не работает по государственным праздникам и в Новый год.
Подробнее: http://www.osakacastle.net/english/
Парк студии "Юниверсал" — это большой развлекательный парк с множеством аттракционов, посвященной какой-либо тематике, в зависимости от сезона, который будет интересен как для детей, так и для взрослых.
Адрес: 2 Chome-1-33 Sakurajima, Konohana-ku, Ōsaka-shi, Ōsaka-fu 554-0031
Открыто с с 9:00 до 19:00.
Подробности на официальном сайте: https://www.usj.co.jp
Umeda Sky Building (梅田スカイビル) - это стеклянный 173х метровый небоскрёб с панорамным видом на город Осака на крыше и настоящим традиционным японским садом с фонтанами и мостиками внизу рядом со зданием.
Адрес: 1 Chome-1-87 Oyodonaka, Kita, Osaka, Osaka Prefecture 531-6023
Открыто все дни 9:30–22:30.
Подробности на официальном сайте: https://www.skybldg.co.jp
Адрес: 1-2 Hattoriryokuchi, Toyonaka, Osaka Prefecture 561-0873
Открыто с 9:30 – 17:00 кроме новогодних праздников (12/27- 1/4).
Подробности на официальном сайте: http://www.occh.or.jp/minka/
Осака-экспо (日本万国博覧会跡地) — это огромный парк, пожалуй отличное время для прогулок в любое время года. Над парком проходит линия монорельса, что придает месту немного футуристичности.
Адрес: 1-1 Senribanpakukoen, Suita, Osaka Prefecture 565-0826
Открыто с 9:30 до 17:00 каждый день, кроме среды.
Официальный сайт: https://www.expo70-park.jp
Осака-дзё (大坂城) — живописное место для прогулок в стиле старой Японии с настоящим самурайским замком, который был основан аж в 1583 году.
Адрес: 1-1, Osakajo, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka
Не работает по государственным праздникам и в Новый год.
Подробнее: http://www.osakacastle.net/english/
Парк студии "Юниверсал" — это большой развлекательный парк с множеством аттракционов, посвященной какой-либо тематике, в зависимости от сезона, который будет интересен как для детей, так и для взрослых.
Адрес: 2 Chome-1-33 Sakurajima, Konohana-ku, Ōsaka-shi, Ōsaka-fu 554-0031
Открыто с с 9:00 до 19:00.
Подробности на официальном сайте: https://www.usj.co.jp
Umeda Sky Building (梅田スカイビル) - это стеклянный 173х метровый небоскрёб с панорамным видом на город Осака на крыше и настоящим традиционным японским садом с фонтанами и мостиками внизу рядом со зданием.
Адрес: 1 Chome-1-87 Oyodonaka, Kita, Osaka, Osaka Prefecture 531-6023
Открыто все дни 9:30–22:30.
Подробности на официальном сайте: https://www.skybldg.co.jp
Памятка туристу о землетрясении в Японии
Самое ценное во время землетрясений, цунами, тайфунов и прочих катаклизмов это наличие питьевой воды. Ведь при всех этих катаклизмах может отключаться электричество, газ и водопровод. ВСЁ то, что так жизненно необходимо для человека.
Поэтому, конечно, лучше позаботиться о наличии питьевой воды заранее. А уж если не получилось и нет воды в кране, то можно обнаружить её небольшое количество в бочке унитаза. Может не слишком эстетично, но вода — это крайне важно для человека.
А если даже нет ёмкости для воды, то можно воспользоваться простым большим полиэтиленовым пакетом. Просто наберите воды в пакет, завяжите его и поставьте в ваш рюкзак или картонную коробку, обмотав её скотчем.
Туалет. Из-за отсутствия воды возникают сложности с использованием туалета. На этот случай можно вложить в унитаз полиэтиленовый пакет, а после завершения своих дел положить туда немного соли и завязать пакет двойным узлом и выбросить в мусорное ведро. Таким образом можно поступить и с полным отсутствием туалета.
И пожалуй, самое главное в любой ситуации сохраняйте спокойствие и не паникуйте.
Поэтому, конечно, лучше позаботиться о наличии питьевой воды заранее. А уж если не получилось и нет воды в кране, то можно обнаружить её небольшое количество в бочке унитаза. Может не слишком эстетично, но вода — это крайне важно для человека.
А если даже нет ёмкости для воды, то можно воспользоваться простым большим полиэтиленовым пакетом. Просто наберите воды в пакет, завяжите его и поставьте в ваш рюкзак или картонную коробку, обмотав её скотчем.
Туалет. Из-за отсутствия воды возникают сложности с использованием туалета. На этот случай можно вложить в унитаз полиэтиленовый пакет, а после завершения своих дел положить туда немного соли и завязать пакет двойным узлом и выбросить в мусорное ведро. Таким образом можно поступить и с полным отсутствием туалета.
И пожалуй, самое главное в любой ситуации сохраняйте спокойствие и не паникуйте.
Как спасаться от жары в Японии?
Летом в Японии очень жарко и влажно, а в этом году особенно. По словам синоптиков такой аномальной жары в Японии не наблюдалось давно, и была ли когда - это ещё вопрос. Поэтому проблема защиты от обгорания и перегрева сейчас стоит особенно остро. И в этот раз вспомним всё, то необходимое, что может нас уберечь от теплового и солнечного удара в условиях влажного климата Японии.
Защитный крем от загара - пожалуй, это первое что приходит на ум, когда мы говорим о палящем солнце в жаркую погоду.
А если для жирной кожи более актуальна матирующая пудра с SPF-защитой.
А для обладателей чувствительной кожи любой детский крем, который за счет своего жирного покрытия также может обеспечить защиту от солнца на некоторое время.
Наши губы тоже подвержены пересушиванию в жаркую погоду и поэтому нуждаются в увлажнении с помощью гигиенической помады с SPF-защитой.
Очки от солнца и чем они темнее, тем лучше и безопаснее для глаз, особенно светлых.
Шляпа с широкими полями защитит не только лицо, но и кожу шеи, которая также чувствительна к солнцу и является главным, кто выдаст ваш возраст.
Зонтик от солнца (по-японски: Хигаса) обычно это небольшой зонтик черного цвета из плотного материала, не пропускающего солнечный свет.
Холодный зелёный чай - оди из самых распространенных напитков в Японии. Поэтому зелёный чай можно приобрести в любом дзидохамбайки (уличный автомат с напитками).
Шелковый шарф со льдом. Если вы уже были в Японии летом, то наверняка видели японок в легких шарфиках. Выглядит как просто модный аксессуар, на самом деле несет в себе важную функцию охлаждения за счет потайного кармашка на шее, в который японки вкладывают лед, чтобы охладиться. Такое ноу-хау замечательно охлаждает не только шею, но и сё тело из-за близости главной артерии аорты.
Ну, а если несмотря на всё, Вы ни за какие коврижки не хотите выходить на улицу в адски жаркий день, то лучше прятаться от жары внутри помещения с прохладным кондиционером.
Защитный крем от загара - пожалуй, это первое что приходит на ум, когда мы говорим о палящем солнце в жаркую погоду.
А если для жирной кожи более актуальна матирующая пудра с SPF-защитой.
А для обладателей чувствительной кожи любой детский крем, который за счет своего жирного покрытия также может обеспечить защиту от солнца на некоторое время.
Наши губы тоже подвержены пересушиванию в жаркую погоду и поэтому нуждаются в увлажнении с помощью гигиенической помады с SPF-защитой.
Очки от солнца и чем они темнее, тем лучше и безопаснее для глаз, особенно светлых.
Шляпа с широкими полями защитит не только лицо, но и кожу шеи, которая также чувствительна к солнцу и является главным, кто выдаст ваш возраст.
Зонтик от солнца (по-японски: Хигаса) обычно это небольшой зонтик черного цвета из плотного материала, не пропускающего солнечный свет.
Холодный зелёный чай - оди из самых распространенных напитков в Японии. Поэтому зелёный чай можно приобрести в любом дзидохамбайки (уличный автомат с напитками).
Шелковый шарф со льдом. Если вы уже были в Японии летом, то наверняка видели японок в легких шарфиках. Выглядит как просто модный аксессуар, на самом деле несет в себе важную функцию охлаждения за счет потайного кармашка на шее, в который японки вкладывают лед, чтобы охладиться. Такое ноу-хау замечательно охлаждает не только шею, но и сё тело из-за близости главной артерии аорты.
Ну, а если несмотря на всё, Вы ни за какие коврижки не хотите выходить на улицу в адски жаркий день, то лучше прятаться от жары внутри помещения с прохладным кондиционером.
Как пережить сезон дождей в Японии?
Немного о сезоне дождей в Японии (по-японски Цую) - это пятое время года в Японии, время, когда пора бесконечных дождей и сырости. Начинается примерно с конца мая и продолжается до середины июля, в зависимости от региона страны.
Чем же это отличается от обычных затяжных дождливых дней? - Отличается количеством выпадающих осадков и интенсивностью. Как правило, это тихий моросящий дождь целый день, а то и несколько, сопровождающейся легкой прохладой и высокой влажностью.
Из-за этой прохлады становится более комфортно путешествовать по Японии, но с другой стороны бесконечные дожди становятся препятствием для посещения многих интересных мест. Так вот, чтобы сезон дождей в Японии не огорчил Ваше путешествие есть несколько полезных лайфхаков:
Резиновые сапоги — очень актуальная обувь, а главное модная для японцев. В японском обувном магазине Вы можете найти различные фасоны и цвета: от классических лакированных чёрных до ультрамодных вырви глаз ярких оранжевых, чтобы все водители могли Вас разглядеть ещё издалека и сбавить скорость.
Кстати, о яркости, яркие дождевики — это тоже тема, особенно если вы передвигаетесь на велосипеде или минибайке.
А если Вы передвигаетесь не одни, а с детьми в коляске, то полезный аксессуар штатив для зонтика сделает прогулку более комфортной. Хотя для велосипеда также удобно, но не безопасно, так как просто становится ничего не видно.
Фуросики боусуй - японская сумка из водоотталкивающей ткани для того, чтобы защитить важное содержимое, особенно если это документы.
Также для документов можно приобрести специальный защитный файл, который также может уберечь от проникания влаги, если у Вас нет сумки или она тряпичная.
Ну, а если несмотря на всё, Вы ни за какие коврижки не хотите выходить на улицу в дождливый день, а может и неделю, то воспользуйтесь удобным приложением Погода от Yahoo!, который всегда достаточно точно сообщает о погоде в Японии.
Чем же это отличается от обычных затяжных дождливых дней? - Отличается количеством выпадающих осадков и интенсивностью. Как правило, это тихий моросящий дождь целый день, а то и несколько, сопровождающейся легкой прохладой и высокой влажностью.
Из-за этой прохлады становится более комфортно путешествовать по Японии, но с другой стороны бесконечные дожди становятся препятствием для посещения многих интересных мест. Так вот, чтобы сезон дождей в Японии не огорчил Ваше путешествие есть несколько полезных лайфхаков:
Резиновые сапоги — очень актуальная обувь, а главное модная для японцев. В японском обувном магазине Вы можете найти различные фасоны и цвета: от классических лакированных чёрных до ультрамодных вырви глаз ярких оранжевых, чтобы все водители могли Вас разглядеть ещё издалека и сбавить скорость.
Кстати, о яркости, яркие дождевики — это тоже тема, особенно если вы передвигаетесь на велосипеде или минибайке.
А если Вы передвигаетесь не одни, а с детьми в коляске, то полезный аксессуар штатив для зонтика сделает прогулку более комфортной. Хотя для велосипеда также удобно, но не безопасно, так как просто становится ничего не видно.
Фуросики боусуй - японская сумка из водоотталкивающей ткани для того, чтобы защитить важное содержимое, особенно если это документы.
Также для документов можно приобрести специальный защитный файл, который также может уберечь от проникания влаги, если у Вас нет сумки или она тряпичная.
Ну, а если несмотря на всё, Вы ни за какие коврижки не хотите выходить на улицу в дождливый день, а может и неделю, то воспользуйтесь удобным приложением Погода от Yahoo!, который всегда достаточно точно сообщает о погоде в Японии.
Как подготовиться к экзамену Нихонго Норёку Сикен?
Нихонго Норёку Сикен или Japanese Language Proficiency Test (JLPT) - экзамен, который поможет проверить и подтвердить знания по-японскому языку.
Существует множество методов, как подготовиться к сдаче экзамена, но здесь я расскажу о своих проверенных:
Начнём на мой взгляд с самого лёгкого этапа экзамена иероглифики. Включает в себя знания он- и кун-чтения, значения иероглифов и их исключения в чтении (если такие имеются) и словарный запас.
Почему, легкий, так потому что, здесь потребуется только запомнить. А поможет нам в этот метод карточек: можно нарисовать самим (например: с одной стороны слово, с другой - перевод) или использовать флеш-карточки Анки. Главное, и тем и другим можно воспользоваться в любое время и любом месте.
Второй метод это прописывание от руки в тетрадь с проговариванием того, что вы пишите. Данный способ также подходит для другого этапа экзамена грамматики. При этом вы прописываете грамматическую конструкцию с окончанием слова, которое следует употребить в этом случаем. Например, VNつもり、V-ないつもり.
Также для запоминания и понимания грамматики можно обратиться к соответствующим пособиям: 新完全マスタ-文法
А с помощью сборника «500 вопросов» можно довести до автоматизма и с лёту узнавать то или иное правило. にほんご500問
Важный и сложный этап экзамена это чтение и не просто нужно читать, но и понимать, уметь ответить на каверзные вопросы к текстам. А их много, очень много, особенно на 1 и 2 уровне. Поэтому читайте как можно больше, и представляйте себе мысленно картину всего происходящего в тексте.
Какие тексты?
- Это могут быть любые тексты, и не только из учебников, но и статьи из интернета, новости на японском и тому подобное.
Ну, и самый волнующий экзаменационный этап — аудирование. Здесь работает метод тренировки уха.
Слушаем, «прокачиваем» наши уши как правильно поставленной японской речью, так и обычной разговорной речью японцев, например видео на youtube.
Ссылки на замечательные пособия для «прокачки» для 5го уровня:
- 短期マスター 日本語能力試験ドリルN5,
- 日本語能力試験 公式問題集N5.
К этим пособиям идут тексты на дисках для аудирования и вот их по мимо обычного прослушивания можно слушать отдельно по одной фразе, останавливать и записывать, что услышали, а потом проверять с текстом в книге. И не забывайте слушать только по одному разу, как на экзамене, таким образом приучать себя понимать с первого раза.
А уже ближе к самому экзамену выполняем пробные тесты по японскому языку и оттачиваем умение быстро реагировать и отвечать, укладываясь в строгие временные рамки настоящего экзамена.
PS. Официальный сайт JLPT, на котором можно подать он-лайн заявку на участие в экзамене, находясь в любой точке земного шара.
Существует множество методов, как подготовиться к сдаче экзамена, но здесь я расскажу о своих проверенных:
Начнём на мой взгляд с самого лёгкого этапа экзамена иероглифики. Включает в себя знания он- и кун-чтения, значения иероглифов и их исключения в чтении (если такие имеются) и словарный запас.
Почему, легкий, так потому что, здесь потребуется только запомнить. А поможет нам в этот метод карточек: можно нарисовать самим (например: с одной стороны слово, с другой - перевод) или использовать флеш-карточки Анки. Главное, и тем и другим можно воспользоваться в любое время и любом месте.
Второй метод это прописывание от руки в тетрадь с проговариванием того, что вы пишите. Данный способ также подходит для другого этапа экзамена грамматики. При этом вы прописываете грамматическую конструкцию с окончанием слова, которое следует употребить в этом случаем. Например, VNつもり、V-ないつもり.
Также для запоминания и понимания грамматики можно обратиться к соответствующим пособиям: 新完全マスタ-文法
А с помощью сборника «500 вопросов» можно довести до автоматизма и с лёту узнавать то или иное правило. にほんご500問
Важный и сложный этап экзамена это чтение и не просто нужно читать, но и понимать, уметь ответить на каверзные вопросы к текстам. А их много, очень много, особенно на 1 и 2 уровне. Поэтому читайте как можно больше, и представляйте себе мысленно картину всего происходящего в тексте.
Какие тексты?
- Это могут быть любые тексты, и не только из учебников, но и статьи из интернета, новости на японском и тому подобное.
Ну, и самый волнующий экзаменационный этап — аудирование. Здесь работает метод тренировки уха.
Слушаем, «прокачиваем» наши уши как правильно поставленной японской речью, так и обычной разговорной речью японцев, например видео на youtube.
Ссылки на замечательные пособия для «прокачки» для 5го уровня:
- 短期マスター 日本語能力試験ドリルN5,
- 日本語能力試験 公式問題集N5.
К этим пособиям идут тексты на дисках для аудирования и вот их по мимо обычного прослушивания можно слушать отдельно по одной фразе, останавливать и записывать, что услышали, а потом проверять с текстом в книге. И не забывайте слушать только по одному разу, как на экзамене, таким образом приучать себя понимать с первого раза.
А уже ближе к самому экзамену выполняем пробные тесты по японскому языку и оттачиваем умение быстро реагировать и отвечать, укладываясь в строгие временные рамки настоящего экзамена.
PS. Официальный сайт JLPT, на котором можно подать он-лайн заявку на участие в экзамене, находясь в любой точке земного шара.
Где и как практиковаться в японском языке?
Помимо теории важным аспектом в изучении японского языка является практика. Ведь умение писать, читать и говорить на иностранном языке это навык, который всё время нужно оттачивать, иначе.....
Так иероглифы (кандзи) быстро забываются даже для носителей языка, особенно с приходом в нашу жизнь смартфонов и прочих гаджетов.
Поэтому для нас, не носителей прекрасного японского тем более необходима практика. Которую можно условно разделить на две категории: пассивная и активная.
К пассивной практике японского языка можно отнести всё то, что можно выполнять самому, дома, с минимальными финансовыми затратами.
Например, чтение — это пожалуй, самая универсальная деятельность в учебном процессе, призванная развиваться сразу в нескольких направлениях: запоминание иероглифов, их чтения, изучение новых слов и основных грамматических конструкций. Здесь начинающим стоит посмотреть в сторону сборников для чтения по методу Франка, о котором мы уже писали в предыдущей статье: Как выучить японский с нуля?
Также для осваивания навыка работы с текстом Вам пригодится полезное приложение для чтения японских новостей:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
А для развития восприятия на слух японской речи можно приобрести книги с дисками. Как правило, такие книги соответствуют различным уровням сложности и можно подобрать подходящий для Вас. И Вы можете слушать, как носитель языка озвучивает написанное и следить внимательно за текстом.
Теперь об активной практике японского языка, то есть применение теоретических навыков в реальности. Это может быть, как и непосредственно общение с носителями, например по Skype, так и просмотр различных видеороликов на YouTube, например от известных японских видеоблоггеров:
https://www.youtube.com/user/HikakinTV
https://www.youtube.com/user/SeikinTV
А конечно же, сейчас много всевозможных сайтов и видео контента для изучающих японский язык, например канал Нихонго но Мори.
Здесь препоаватели и носители в одном лице проводят уроки и ведут подготовку к экзамену Нихонго Норёку Сикен.
Кстати, экзамен это очень хороший стимул для обучающихся не только получить знания по японскому языку, но и проверить и подтвердить их даже официально, получив сертификат об уровне знаний. Затем торжественно повесить его в рамочку на стену и сказать себе: «И всё-таки я молодец!» :)
Так иероглифы (кандзи) быстро забываются даже для носителей языка, особенно с приходом в нашу жизнь смартфонов и прочих гаджетов.
Поэтому для нас, не носителей прекрасного японского тем более необходима практика. Которую можно условно разделить на две категории: пассивная и активная.
К пассивной практике японского языка можно отнести всё то, что можно выполнять самому, дома, с минимальными финансовыми затратами.
Например, чтение — это пожалуй, самая универсальная деятельность в учебном процессе, призванная развиваться сразу в нескольких направлениях: запоминание иероглифов, их чтения, изучение новых слов и основных грамматических конструкций. Здесь начинающим стоит посмотреть в сторону сборников для чтения по методу Франка, о котором мы уже писали в предыдущей статье: Как выучить японский с нуля?
Также для осваивания навыка работы с текстом Вам пригодится полезное приложение для чтения японских новостей:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
А для развития восприятия на слух японской речи можно приобрести книги с дисками. Как правило, такие книги соответствуют различным уровням сложности и можно подобрать подходящий для Вас. И Вы можете слушать, как носитель языка озвучивает написанное и следить внимательно за текстом.
Теперь об активной практике японского языка, то есть применение теоретических навыков в реальности. Это может быть, как и непосредственно общение с носителями, например по Skype, так и просмотр различных видеороликов на YouTube, например от известных японских видеоблоггеров:
https://www.youtube.com/user/HikakinTV
https://www.youtube.com/user/SeikinTV
А конечно же, сейчас много всевозможных сайтов и видео контента для изучающих японский язык, например канал Нихонго но Мори.
Здесь препоаватели и носители в одном лице проводят уроки и ведут подготовку к экзамену Нихонго Норёку Сикен.
Кстати, экзамен это очень хороший стимул для обучающихся не только получить знания по японскому языку, но и проверить и подтвердить их даже официально, получив сертификат об уровне знаний. Затем торжественно повесить его в рамочку на стену и сказать себе: «И всё-таки я молодец!» :)
Как выучить японский с нуля?
Очень часто в интернете встречается вопрос: «Как выучить японский самостоятельно без преподавателя?», «С чего начать изучение японского?» и тому подобное. И получают различные ответы и рецепты «как», но на самом деле упускается самое важное — это ЖЕЛАНИЕ действительно начать, а в дальнейшем большая СИЛА ВОЛИ, чтобы не бросить, когда будет трудно и что-то будет непонятно, будет не получаться. И надо признать это и быть готовым к трудностям японского языка с самого начала пути и обещать себе не сдаваться.
Как известно, успеха добиваются только те, кто способен себя дисциплинировать на ежедневные занятия. И в этом может помочь составление собственного расписания на каждый день с перечислением всего того, что Вы планируете делать для изучения японского языка. И чем конкретнее, тем лучше :)
И таким образом Вам предстоит освоить 2 слоговые азбуки Катакана (для слов иностранного происхождения)
и Хирагана,
а уж потом и японские иероглифы.
А для тренировки в любое время и в любом месте на помощь придут приложения для изучения японского языка.
Ну, и в свободное время дома тоже нужно учить новые иероглифы и слова, хотя бы по 5 штук в день, желательно прописывая их в тетрадь или пропись для иероглифов.
Ведь очень часто уже изученный ранее иероглиф внутри слова может читаться совсем иначе. Поэтому на каждый новый иероглиф необходимо для примера выучить 3-5 слов, где он встречается, особенно с его «непредсказуемым» чтением. Итак с каждым и вдобавок пройденное за предыдущий день следует повторять и прописывать с проговариванием в слух.
Для изучения грамматики Вы можете найти массу пособий на просторах интернета, к счастью с этим стало уже лучше, чем раньше. А иногда может посчастливиться найти что-нибудь стоящее в обычном книжном магазине.
Кстати, о книгах — ничто не помогает так в освоении языка как книга, даже для начинающего изучать японский. Например, сборники рассказов о Японии, составленные по методу Ильи Франка: читать
Благодаря им, Вы уже с первых дней изучения сможете читать, понимать по-японски и в целом практиковаться и без носителя языка.
Вообще, что касается практики есть много способов «отшлифовки» полученных знаний по японскому языку, но это уже совсем другая история....
Как известно, успеха добиваются только те, кто способен себя дисциплинировать на ежедневные занятия. И в этом может помочь составление собственного расписания на каждый день с перечислением всего того, что Вы планируете делать для изучения японского языка. И чем конкретнее, тем лучше :)
И таким образом Вам предстоит освоить 2 слоговые азбуки Катакана (для слов иностранного происхождения)
и Хирагана,
а уж потом и японские иероглифы.
А для тренировки в любое время и в любом месте на помощь придут приложения для изучения японского языка.
Ну, и в свободное время дома тоже нужно учить новые иероглифы и слова, хотя бы по 5 штук в день, желательно прописывая их в тетрадь или пропись для иероглифов.
Ведь очень часто уже изученный ранее иероглиф внутри слова может читаться совсем иначе. Поэтому на каждый новый иероглиф необходимо для примера выучить 3-5 слов, где он встречается, особенно с его «непредсказуемым» чтением. Итак с каждым и вдобавок пройденное за предыдущий день следует повторять и прописывать с проговариванием в слух.
Для изучения грамматики Вы можете найти массу пособий на просторах интернета, к счастью с этим стало уже лучше, чем раньше. А иногда может посчастливиться найти что-нибудь стоящее в обычном книжном магазине.
Кстати, о книгах — ничто не помогает так в освоении языка как книга, даже для начинающего изучать японский. Например, сборники рассказов о Японии, составленные по методу Ильи Франка: читать
Благодаря им, Вы уже с первых дней изучения сможете читать, понимать по-японски и в целом практиковаться и без носителя языка.
Вообще, что касается практики есть много способов «отшлифовки» полученных знаний по японскому языку, но это уже совсем другая история....
Что попробовать в Японии?
Здесь я хочу перечислить всё то необычноe, что мне уже довелось попробовать в Японии. И, пожалуй, будет лучше представить это в виде небольшого рейтинга от самого вкусного до самого отвратительного на мой взгляд, а точнее вкус:
Японский чай с молоком.
В японских конбини можно найти необычный чай, который выглядит как обычная питьевая вода в пластиковой бутылке. Но на вкус это самый настоящий холодный черный чай с молоком.
Ванильное яйцо.
Куриное яйцо со вкусом ванили в самой обычной натуральной яичной скорлупе. На вкус необычно, но без специального ванильного ликера почти ничем не отдаёт.
Гигантский шоколад японской марки Мейдзи.
Иногда может посчастливиться найти огромную плитку молочного шоколада около 400 грамм. Отличный подарок для любителей сладкого.
Зелёный шоколад.
Шоколад и зелёный — необычное сочетание цвета и вкуса и, думаю, оно просто идеально.
Японский десерт Какигори представляет собой мелку стружку льда, политую каким-нибудь ягодным соусом.
По сути это такой некий японский варрант мороженного. Так что если Вы предпочитаете обычный пломбир и тому подобное лакомство, то помните о разнице в словах на японском «Айсу» - лёд и «Софто-крииму» от английского «Soft cream» - нежный крем.
Ну, а теперь немного ложки дёгтя, а точнее перца:
Конфеты с перцем.
На мой взгляд ужасны также, как и само по себе сочетание двух слов «конфета + перец». После них просто всё горит во рту и совсем не сладко.
А что пробовали Вы или что хотели бы попробовать из выше перечисленного? :)
Японский чай с молоком.
В японских конбини можно найти необычный чай, который выглядит как обычная питьевая вода в пластиковой бутылке. Но на вкус это самый настоящий холодный черный чай с молоком.
Ванильное яйцо.
Куриное яйцо со вкусом ванили в самой обычной натуральной яичной скорлупе. На вкус необычно, но без специального ванильного ликера почти ничем не отдаёт.
Гигантский шоколад японской марки Мейдзи.
Иногда может посчастливиться найти огромную плитку молочного шоколада около 400 грамм. Отличный подарок для любителей сладкого.
Зелёный шоколад.
Шоколад и зелёный — необычное сочетание цвета и вкуса и, думаю, оно просто идеально.
Японский десерт Какигори представляет собой мелку стружку льда, политую каким-нибудь ягодным соусом.
По сути это такой некий японский варрант мороженного. Так что если Вы предпочитаете обычный пломбир и тому подобное лакомство, то помните о разнице в словах на японском «Айсу» - лёд и «Софто-крииму» от английского «Soft cream» - нежный крем.
Ну, а теперь немного ложки дёгтя, а точнее перца:
Конфеты с перцем.
На мой взгляд ужасны также, как и само по себе сочетание двух слов «конфета + перец». После них просто всё горит во рту и совсем не сладко.
А что пробовали Вы или что хотели бы попробовать из выше перечисленного? :)
Расшифровка японских товаров
При выбора продуктов в японских магазинах, в том числе конбини, следует быть внимательным, чтобы не навредить желудку и сохранить хорошее самочувствие на весь день для путешествия по Японии. Так что будьте осторожны и читайте надписи на упаковках и, тогда Вам не составит труда купить что-нибудь в японских супермаркетах.
Встречая на упаковках этот иероглиф, помните, что это острое блюдо: 辛い (КАРАЙ) или 辛口 (КАРАКУЧИ).
И если Вы предпочитаете не очень острый его аналог, то смело берите упаковку с пометкой: 甘い (АМАЙ) или 甘口 (АМАКУЧИ), что значит — сладкий или «НЕ острый».
Если Вы за здоровый образ жизни и не приемлите в еде много соли 塩 (СИО) и сахара 佐藤 (САТО:), то избегайте товаров с данными обозначениями.
Для тех, кто по каким-то причинам не ест мясо и или не ест какие-то его отдельные виды, вот список некоторых видов:
牛乳 (ГЮ:НЮ:) - говядина;
豚肉 (БУТАНИКУ) — свинина;
鶏肉 (ТОРИНИКУ) — курятина;
馬肉 (БАНИКУ) — конина;
ラム、マトン、羊肉 (Ё:НИКУ) — баранина.
Если Вы не едите или не любите рыбу 魚 (САКАНА), в особенности сырую 生 (НАМА), то обратите внимание на рыбу уже в жаренном виде 焼く (ЯКУ).
А для тех кому нельзя алкоголь, будет не лишним запомнить иероглиф 酒 (САКЭ), что обозначает японский алкогольный напиток Сакэ и прочую алкогольную продукцию. А если ищете минеральную воду или просто воду, то ищите: 水 (МИДЗУ) — вода.
Если для Вас важно, чтоб приобретаемый товар был «Made in Japan», то обращайте внимание на следующие слова на японском:
日本製 (НИХОН-СЭЙ);
国産 (КОКУСАН);
国内産 (КОКУНАЙСАН).
И последнее при оплате японской деньгами, в Японии это «Йена» и обозначается так – 円, то будьте внимательны ведь помимо цифр часто пишется: 千 (СЭН), что обозначает - тысяча, 万 (МАН) - это 10 тысяч и тому подобное.
То есть если написано «4万5千円», то есть 4 десятка тысяч и 5 тысяч или 45.000 йен.
Все эти слова помогут не только избежать неудобств во время путешествия в Японию, но и помогут в выборе оригинальных подарков.
Встречая на упаковках этот иероглиф, помните, что это острое блюдо: 辛い (КАРАЙ) или 辛口 (КАРАКУЧИ).
И если Вы предпочитаете не очень острый его аналог, то смело берите упаковку с пометкой: 甘い (АМАЙ) или 甘口 (АМАКУЧИ), что значит — сладкий или «НЕ острый».
Если Вы за здоровый образ жизни и не приемлите в еде много соли 塩 (СИО) и сахара 佐藤 (САТО:), то избегайте товаров с данными обозначениями.
Для тех, кто по каким-то причинам не ест мясо и или не ест какие-то его отдельные виды, вот список некоторых видов:
牛乳 (ГЮ:НЮ:) - говядина;
豚肉 (БУТАНИКУ) — свинина;
鶏肉 (ТОРИНИКУ) — курятина;
馬肉 (БАНИКУ) — конина;
ラム、マトン、羊肉 (Ё:НИКУ) — баранина.
Если Вы не едите или не любите рыбу 魚 (САКАНА), в особенности сырую 生 (НАМА), то обратите внимание на рыбу уже в жаренном виде 焼く (ЯКУ).
А для тех кому нельзя алкоголь, будет не лишним запомнить иероглиф 酒 (САКЭ), что обозначает японский алкогольный напиток Сакэ и прочую алкогольную продукцию. А если ищете минеральную воду или просто воду, то ищите: 水 (МИДЗУ) — вода.
Если для Вас важно, чтоб приобретаемый товар был «Made in Japan», то обращайте внимание на следующие слова на японском:
日本製 (НИХОН-СЭЙ);
国産 (КОКУСАН);
国内産 (КОКУНАЙСАН).
И последнее при оплате японской деньгами, в Японии это «Йена» и обозначается так – 円, то будьте внимательны ведь помимо цифр часто пишется: 千 (СЭН), что обозначает - тысяча, 万 (МАН) - это 10 тысяч и тому подобное.
То есть если написано «4万5千円», то есть 4 десятка тысяч и 5 тысяч или 45.000 йен.
Все эти слова помогут не только избежать неудобств во время путешествия в Японию, но и помогут в выборе оригинальных подарков.
Как оформить медицинскую страховку иностранцу в Японии?
Начнём с того, что медицина в Японии это качественно, но дорого, поэтому все японцы пользуются медицинской страховкой.
Ведь японская медицинская страховка позволяет сэкономить до 30% от общей стоимости медицинских услуг при обращении в японскую клинику, как государственную так и в частную. А поскольку все мы люди и иногда нам необходима помощь специалиста, то не следует пренебрегать оформлением мединского страхового полиса в Японии.
Как правило японская медицинская страховка представляет из себя пластиковую карточку с нанесёнными на неё данными о человеке с одной стороны
и дополнительной информацией для врача с другой.
Например, это может быть текст о желании или нежелании передавать свои органы для трансплантации после смерти страхуемого лица.
Оформление медицинской страховки иностранцу в Японии будет зависеть от того, какого типа японская виза:
- Рабочая виза — тут всё просто, медицинскую страховку Вам оформляет работодатель и ежемесячно платит за Вас определённый процент.
- Супружеская виза. Страховка оформляется одним из супругов, который как правило, работает и платит в таком случае тоже работодатель.
- Студенческая виза (от 3х месяцев) предполагает обязательное медицинское страхование, оформлением которого обычно занимается учебное учреждение.
- Туристическая виза же не предполагает возможность оформления внутренней медицинской страховки.
Поэтому отправляясь в путешествие по Японии следует оформить специальную страховку у себя в стране, которая может покрыть непредвиденные расходы на лечение.
Если иностранный гражданин живет длительное время в Японии без медстрахования, например год, и вдруг получили травму и нуждается в лечении, то может до лечения оформить медицинский полис. Но тогда придется заплатить определённый процент за всё то время проживания в Японии, когда не имел медицинской страховки.
Для оформления медицинской страховки иностранцу в Японии понадобятся следующие документы:
- заявление, заполненное на японском языке;
- резидентская карта.
Дополнительные документы могут потребоваться в зависимости от ситуации и типа визы.
Ведь японская медицинская страховка позволяет сэкономить до 30% от общей стоимости медицинских услуг при обращении в японскую клинику, как государственную так и в частную. А поскольку все мы люди и иногда нам необходима помощь специалиста, то не следует пренебрегать оформлением мединского страхового полиса в Японии.
Как правило японская медицинская страховка представляет из себя пластиковую карточку с нанесёнными на неё данными о человеке с одной стороны
и дополнительной информацией для врача с другой.
Например, это может быть текст о желании или нежелании передавать свои органы для трансплантации после смерти страхуемого лица.
Оформление медицинской страховки иностранцу в Японии будет зависеть от того, какого типа японская виза:
- Рабочая виза — тут всё просто, медицинскую страховку Вам оформляет работодатель и ежемесячно платит за Вас определённый процент.
- Супружеская виза. Страховка оформляется одним из супругов, который как правило, работает и платит в таком случае тоже работодатель.
- Студенческая виза (от 3х месяцев) предполагает обязательное медицинское страхование, оформлением которого обычно занимается учебное учреждение.
- Туристическая виза же не предполагает возможность оформления внутренней медицинской страховки.
Поэтому отправляясь в путешествие по Японии следует оформить специальную страховку у себя в стране, которая может покрыть непредвиденные расходы на лечение.
Если иностранный гражданин живет длительное время в Японии без медстрахования, например год, и вдруг получили травму и нуждается в лечении, то может до лечения оформить медицинский полис. Но тогда придется заплатить определённый процент за всё то время проживания в Японии, когда не имел медицинской страховки.
Для оформления медицинской страховки иностранцу в Японии понадобятся следующие документы:
- заявление, заполненное на японском языке;
- резидентская карта.
Дополнительные документы могут потребоваться в зависимости от ситуации и типа визы.
Как заполнить миграционную карту для Японии?
Миграционная карта это документ на английском или японском языке, который необходимо заполнить по прилёту в Японию, а точнее ещё в самолёте.
Данный документ содержит краткие сведения о Вас и Вашем полёте туда и обратно.
Миграционная карта состоит из двух частей: справа пишутся сведения о прилёте, а слева - об отлёте обратно.
Затем на паспортном контроле, после проверки Вам оставят только часть 2, то есть левую сторону миграционной карты, которую Вы должны хранить в своём паспорте до возвращения домой.
Данный документ содержит краткие сведения о Вас и Вашем полёте туда и обратно.
Миграционная карта состоит из двух частей: справа пишутся сведения о прилёте, а слева - об отлёте обратно.
Затем на паспортном контроле, после проверки Вам оставят только часть 2, то есть левую сторону миграционной карты, которую Вы должны хранить в своём паспорте до возвращения домой.
Как заполнить таможенную декларацию в Японии?
Таможенная декларация это официальный документ на английском или японском языке, который необходимо заполнить черными или синими чернилами ещё в самолёте, до прилёта в Японию.
Данный документ содержит краткие сведения о Вас, Вашем полёте и багаже, который должен соответствовать правилам и нормам провоза багажа в Японию.
Таможенная декларация состоит из двух частей: А и В, где часть В заполняется ТОЛЬКО при условии, что Вы ввозите в Японию что-то запрещенное, перечисленное в части А в пунктах 1 и 3.
Если же все ответы отрицательные, то необходимо заполнить ТОЛЬКО сторону А, как показано на рисунке ниже:
Данный документ содержит краткие сведения о Вас, Вашем полёте и багаже, который должен соответствовать правилам и нормам провоза багажа в Японию.
Таможенная декларация состоит из двух частей: А и В, где часть В заполняется ТОЛЬКО при условии, что Вы ввозите в Японию что-то запрещенное, перечисленное в части А в пунктах 1 и 3.
Если же все ответы отрицательные, то необходимо заполнить ТОЛЬКО сторону А, как показано на рисунке ниже:
Что нельзя ввозить в Японию?
Существуют две категории товаров — это ограниченные по количеству и запрещенные вообще для ввоза в Японию.
К ограниченным товарам относятся:
- все виды холодного оружия;
- все виды охотничьего и пневматического оружия;
- животные, ограниченные Вашингтонской конвенцией, а также продукция - полученная из них (например, крокодилы, змеи, слоновая кость и прочее...);
- мясопродукты, в том числе колбасные изделия;
- свежие овощи и фрукты;
- рис (не более 100 кг на одного человека);
- черная икра (до 200 граммов на человека);
- фармацевтические препараты (для внутреннего потребления из расчета на 2 месяца на одного человека);
- косметические товары (например, духи до 50мл на одного человека);
- алкогольные изделия (не более 3х бутылок на одного человека);
- табачные изделия (общим весом не более 500 граммов на одного человека);
- денежные средства (не более 1 млн. иен);
- ювелирные украшения и драгоценности (стоимостью не более 200 тыс. иен на одного человека).
Товары, запрещенные на ввоз в Японию, это:
- растения и их семена (например, клубни картофеля, рассада риса, а также плодов некоторых фруктов - абрикоса, черешни, вишни, сливы, персика, груши, айвы, грецкого ореха и прочее);
- все виды наркотических и психотропных веществ;
- огнестрельное оружие и боеприпасы;
- взрывчатые вещества, а также материалы и химикаты для их изготовления;
- фальшивые документы, деньги, ценные бумаги, кредитные карты и прочее;
- любые материалы порнографического содержания;
- печатные издания, призывающие к насилию, массовым выступлениям, свержению государственной власти и прочее;
- подделки, нарушающие права интеллектуальной и прочей собственности.
Читайте также статью «Что привезти из Японии?» и «Что привезти из Японии? Часть 2» .
К ограниченным товарам относятся:
- все виды холодного оружия;
- все виды охотничьего и пневматического оружия;
- животные, ограниченные Вашингтонской конвенцией, а также продукция - полученная из них (например, крокодилы, змеи, слоновая кость и прочее...);
- мясопродукты, в том числе колбасные изделия;
- свежие овощи и фрукты;
- рис (не более 100 кг на одного человека);
- черная икра (до 200 граммов на человека);
- фармацевтические препараты (для внутреннего потребления из расчета на 2 месяца на одного человека);
- косметические товары (например, духи до 50мл на одного человека);
- алкогольные изделия (не более 3х бутылок на одного человека);
- табачные изделия (общим весом не более 500 граммов на одного человека);
- денежные средства (не более 1 млн. иен);
- ювелирные украшения и драгоценности (стоимостью не более 200 тыс. иен на одного человека).
Товары, запрещенные на ввоз в Японию, это:
- растения и их семена (например, клубни картофеля, рассада риса, а также плодов некоторых фруктов - абрикоса, черешни, вишни, сливы, персика, груши, айвы, грецкого ореха и прочее);
- все виды наркотических и психотропных веществ;
- огнестрельное оружие и боеприпасы;
- взрывчатые вещества, а также материалы и химикаты для их изготовления;
- фальшивые документы, деньги, ценные бумаги, кредитные карты и прочее;
- любые материалы порнографического содержания;
- печатные издания, призывающие к насилию, массовым выступлениям, свержению государственной власти и прочее;
- подделки, нарушающие права интеллектуальной и прочей собственности.
Читайте также статью «Что привезти из Японии?» и «Что привезти из Японии? Часть 2» .
Секрет долголетия японцев
Здоровое питание, основанное на приготовлении блюд с низким содержанием соли и сахара. Так как уже доказан факт прямой зависимости множества заболеваний с неправильным питанием. И сейчас в Японии даже продаётся специальный прибор, который измерит количество этой соли или сахара уже в готовом блюде.
Несомненно важным фактом правильного рациона является свежесть продуктов, и в японских магазинах всегда много свежих овощей, фруктов, мяса и, конечно же, рыбы. Что помогает получить максимум витаминов из них. Только один минус, это то, что портиться всё это в холодильнике тоже очень быстро. А замороженное мясо или рыбу вообще нереально найти, как правило только охлаждённое. Ну а если речь о «морских гадах», то очень часто их продают прям живых в упаковках, тронешь такое — а оно шевелится. О_о
Если говорить об овощах, то многие японцы советуют употреблять спаржу, шпинат и прочие овощи тёмно-зелёного цвета, так как эти продукты богаты кальцием, который всё время норовит ускользнуть из организма человека, особенно в преклонном возрасте.
Зелёный чай в горячем или холодном виде очень популярен в Японии из-за содержания большого количества витаминов группы Б, а также различных микроэлементов. Надо сказать, что японцы пьют действительно очень много зелёного чая, в особенности во время употребления пищи.
Мисо-суп или Мисосиру очень популярный японский традиционный суп из пасты Мисо, которую изготовляют из соевых бобов. Которые также очень полезны для здоровья, особенно в Натто, так называемое блюдо из уже забродивших соевых бобов. И хотя на вид эта субстанция выглядит ужасно, а пахнет ещё хуже, но для здоровья и долголетия это важный продукт в ежедневном рационе японцев. Также в Мисо-суп часто добавляют морские водоросли Вакамэ, которые содержат много йода, и соевый сыр Тофу, содержащий большое количество микроэлементов, полезных для организма, особенно женщины. Также Тофу можно употреблять как самостоятельное блюдо с соусом или, например, пожарить с овощами.
Чёрный чеснок, хотя и выглядит крайне непрезентабельно, но по-мнению японцев это кладезь полезных микроэлементов и его употребление способно не только продлить жизнь, но и вывести вредные вещества из организма.
Юдзу в различных его видах, например чай, варенье или соль для ванн очень популярен, так как содержит большую дозу витамина С, даже больше чем в лимонах и лаймах, что оказывает благотворное влияние на иммунную систему человека.
Горячие источники Онсен зимой, особенно некоторые что радиоактивны, поскольку японцы считаю, что маленькая доза радиации не только не навредит, но даже излечит многие заболевания.
Полное исключение солнечных ванн на пляже летом, так как жгучее японское солнце способно нанести существенный вред коже, привести к хроническим заболеваниям и даже к злокачественным новообразованиям. Поэтому на японских пляжах Вы вряд ли увидите загорающих японцев. И даже когда они плавают, то стараются максимально защитить одеждой или кремом с SPF-защитой 50+ открытые участки кожи от солнечных лучей.
Конечно, же нельзя обойти и такое понятие как регулярные занятия спортом. Среди многих японцев популярны пешие прогулки, скандинавская ходьба, пробежки в парках, поездки на велосипеде, а также спортивные игры. Например, маленький и большой теннис, бейсбол и т.д.
И все эти методы необходимо использовать не по отдельности, а в комплексе, и вот тогда можно говорить о здоровом теле и здоровом духе, без которых невозможно рассчитывать на долголетие.
Несомненно важным фактом правильного рациона является свежесть продуктов, и в японских магазинах всегда много свежих овощей, фруктов, мяса и, конечно же, рыбы. Что помогает получить максимум витаминов из них. Только один минус, это то, что портиться всё это в холодильнике тоже очень быстро. А замороженное мясо или рыбу вообще нереально найти, как правило только охлаждённое. Ну а если речь о «морских гадах», то очень часто их продают прям живых в упаковках, тронешь такое — а оно шевелится. О_о
Если говорить об овощах, то многие японцы советуют употреблять спаржу, шпинат и прочие овощи тёмно-зелёного цвета, так как эти продукты богаты кальцием, который всё время норовит ускользнуть из организма человека, особенно в преклонном возрасте.
Зелёный чай в горячем или холодном виде очень популярен в Японии из-за содержания большого количества витаминов группы Б, а также различных микроэлементов. Надо сказать, что японцы пьют действительно очень много зелёного чая, в особенности во время употребления пищи.
Мисо-суп или Мисосиру очень популярный японский традиционный суп из пасты Мисо, которую изготовляют из соевых бобов. Которые также очень полезны для здоровья, особенно в Натто, так называемое блюдо из уже забродивших соевых бобов. И хотя на вид эта субстанция выглядит ужасно, а пахнет ещё хуже, но для здоровья и долголетия это важный продукт в ежедневном рационе японцев. Также в Мисо-суп часто добавляют морские водоросли Вакамэ, которые содержат много йода, и соевый сыр Тофу, содержащий большое количество микроэлементов, полезных для организма, особенно женщины. Также Тофу можно употреблять как самостоятельное блюдо с соусом или, например, пожарить с овощами.
Чёрный чеснок, хотя и выглядит крайне непрезентабельно, но по-мнению японцев это кладезь полезных микроэлементов и его употребление способно не только продлить жизнь, но и вывести вредные вещества из организма.
Юдзу в различных его видах, например чай, варенье или соль для ванн очень популярен, так как содержит большую дозу витамина С, даже больше чем в лимонах и лаймах, что оказывает благотворное влияние на иммунную систему человека.
Горячие источники Онсен зимой, особенно некоторые что радиоактивны, поскольку японцы считаю, что маленькая доза радиации не только не навредит, но даже излечит многие заболевания.
Полное исключение солнечных ванн на пляже летом, так как жгучее японское солнце способно нанести существенный вред коже, привести к хроническим заболеваниям и даже к злокачественным новообразованиям. Поэтому на японских пляжах Вы вряд ли увидите загорающих японцев. И даже когда они плавают, то стараются максимально защитить одеждой или кремом с SPF-защитой 50+ открытые участки кожи от солнечных лучей.
Конечно, же нельзя обойти и такое понятие как регулярные занятия спортом. Среди многих японцев популярны пешие прогулки, скандинавская ходьба, пробежки в парках, поездки на велосипеде, а также спортивные игры. Например, маленький и большой теннис, бейсбол и т.д.
И все эти методы необходимо использовать не по отдельности, а в комплексе, и вот тогда можно говорить о здоровом теле и здоровом духе, без которых невозможно рассчитывать на долголетие.
Развитие интеллекта по-японски
Для современной Японии образование подрастающего поколения - один из самых важных аспектов, ведь от его качества зависит возможность поступления в престижный университет, наличие хорошей работы, успешной карьеры и как следствие социальной независимости.
Поэтому уже с малых лет многие родители стремятся развивать интеллектуальные способности детей, это и память и мышление и математические способности и прочее. И как известно, в случае с маленькими детьми, раннее развитие следует проводит в игровой форме, тогда можно получить не только заинтересованность ребенка, но и положительный результат.
Например, карточная игра Ироха позволяет развивать память, а также быстроту реакции мозга при вспоминании известных уже пословиц в уме.
Или игра Го, также как и японские шахматы Сёги развивают память, логику и мышление, а главное учат терпению на пути достижения цели и успеха в любых делах в дальнейшем в жизни.
Сейчас в Японии популярны частные школы, где проводят специальные занятия по развитию интеллекта и повышению его коэффициента (IQ) до высокого уровня, наличие которого необходимо для поступления в самые престижные университеты Японии (например, Тодай) и остального мира.
На таких занятиях детей младшего школьного возраста обучают устному математическому счёту больших чисел с помощью японских счёт Соробан. Это позволяет не только обойтись без калькулятора, но и производить математические расчёты больших чисел в короткие сроки в уме.
А использование дополнительных пособий и инструментов, например, таких как деревянный пазл, тренируют мозг и логическое мышление при установленном временном лимите, а также тренирует стрессоустойчивость, которая пригодится в будущем на экзаменах.
Всем известно, что для развития мозга также способствуют различные упражнения направленные на мышечную моторику пальцев рук, это может быть и лепка и Оригами, а также простое перекладывание рисовых зёрен палочками для еды. Это незамысловатое упражнение тренирует не только мозг, но и терпение при выполнении мелкой и кропотливой работы, ведь зернышки риса такие мелкие и их много.
Таким образом, все эти методы на самом деле не только развивают и тренируют мозг, но и воспитывают многие важные для жизни человеческие качества.
Поэтому уже с малых лет многие родители стремятся развивать интеллектуальные способности детей, это и память и мышление и математические способности и прочее. И как известно, в случае с маленькими детьми, раннее развитие следует проводит в игровой форме, тогда можно получить не только заинтересованность ребенка, но и положительный результат.
Например, карточная игра Ироха позволяет развивать память, а также быстроту реакции мозга при вспоминании известных уже пословиц в уме.
Или игра Го, также как и японские шахматы Сёги развивают память, логику и мышление, а главное учат терпению на пути достижения цели и успеха в любых делах в дальнейшем в жизни.
Сейчас в Японии популярны частные школы, где проводят специальные занятия по развитию интеллекта и повышению его коэффициента (IQ) до высокого уровня, наличие которого необходимо для поступления в самые престижные университеты Японии (например, Тодай) и остального мира.
На таких занятиях детей младшего школьного возраста обучают устному математическому счёту больших чисел с помощью японских счёт Соробан. Это позволяет не только обойтись без калькулятора, но и производить математические расчёты больших чисел в короткие сроки в уме.
А использование дополнительных пособий и инструментов, например, таких как деревянный пазл, тренируют мозг и логическое мышление при установленном временном лимите, а также тренирует стрессоустойчивость, которая пригодится в будущем на экзаменах.
Всем известно, что для развития мозга также способствуют различные упражнения направленные на мышечную моторику пальцев рук, это может быть и лепка и Оригами, а также простое перекладывание рисовых зёрен палочками для еды. Это незамысловатое упражнение тренирует не только мозг, но и терпение при выполнении мелкой и кропотливой работы, ведь зернышки риса такие мелкие и их много.
Таким образом, все эти методы на самом деле не только развивают и тренируют мозг, но и воспитывают многие важные для жизни человеческие качества.
Гигиена по-японски
Тщательно мыть руки с мылом и ополаскивать рот после улицы, так как считается, что человек переносит бактерии не только на одежде, но и на открытых участках кожи. Часто японское телевидение показывает, как правильно это делать: мыть руки с мылом до локтя и намыливать в течении минимум 30 секунд.
Использование одноразовых влажных и спиртовых салфеток актуально и просто удобно, особенно при привычке перекусывать вне дома. Поэтому в сумке среднестатистического японца, как правило есть хотя бы одна салфетка.
Спиртовые спреи, расположенные рядом со входом во многие государственные учреждения, в том числе больницы, очень удобны и помогают предотвратить распространение многих кишечных заболеваний.
Медицинская маска зимой при эпидемии гриппа, а также весной при аллергии на пыльцу, что помогает облегчить симптомы, а иногда и полностью избавить от них на время использования.
Полотенце обычно используется японцами жарким летом от пота, так как всё население можно условно разделить на две категории: сильно потеющие и совсем не потеющие.
Использование зубной щетки и пасты или ополаскивателя для полости рта не только утром и вечером, но и после принятия пищи в обед на работе. Поэтому в японских конбини часто можно увидеть специальные гигиенические наборы для офисных работников.
Принятие душа каждый день для японца это норма, особенно если речь идет о жарком японском лете и в особенности по возвращению домой с улицы. Ведь в Японии летом высокая влажность, иногда 100%(!), что вызывает у человека повышенное потоотделение.
Помимо гигиены для самого себя, важна и общая гигиена помещения, т. е. необходимо проведение сухой и влажной уборки дома по-японски, что вообще представляет из себя целый ритуал.
Использование одноразовых влажных и спиртовых салфеток актуально и просто удобно, особенно при привычке перекусывать вне дома. Поэтому в сумке среднестатистического японца, как правило есть хотя бы одна салфетка.
Спиртовые спреи, расположенные рядом со входом во многие государственные учреждения, в том числе больницы, очень удобны и помогают предотвратить распространение многих кишечных заболеваний.
Медицинская маска зимой при эпидемии гриппа, а также весной при аллергии на пыльцу, что помогает облегчить симптомы, а иногда и полностью избавить от них на время использования.
Полотенце обычно используется японцами жарким летом от пота, так как всё население можно условно разделить на две категории: сильно потеющие и совсем не потеющие.
Использование зубной щетки и пасты или ополаскивателя для полости рта не только утром и вечером, но и после принятия пищи в обед на работе. Поэтому в японских конбини часто можно увидеть специальные гигиенические наборы для офисных работников.
Принятие душа каждый день для японца это норма, особенно если речь идет о жарком японском лете и в особенности по возвращению домой с улицы. Ведь в Японии летом высокая влажность, иногда 100%(!), что вызывает у человека повышенное потоотделение.
Помимо гигиены для самого себя, важна и общая гигиена помещения, т. е. необходимо проведение сухой и влажной уборки дома по-японски, что вообще представляет из себя целый ритуал.
Как лечиться по-японски?
В этом году в Японии аномально холодная зима и во многих регионах выпал снег. Японские новости каждый день показывают занесенные снегом машины и дома, людей стоящих на остановке и дрожащих от холода. В результате на данный момент возросло число заболевших ОРЗ и гриппом, что делает тему профилактики заболеваний актуальной и по сей день.
Так как же проводят профилактику и лечение заболеваний в Японии?
Конечно, в большинстве случаев японцы очень занятые люди и предпочитают снять симптомы немедленно с помощью антибиотиков и прочих лекарственных средств. Но помимо этого в Японии существуют и другие методы профилактики и лечения, которые менее радикальны и более натуральны и доступны, например:
Лимонный чай с высоким содержанием витамина С. Подобный чай можно сделать самим или купить уже готовый напиток в магазине, даже в горячем виде, и устранить первое недомогание немедленно без каких-либо таблеток.
Юзу и Карин или Айва китайская (в виде чая, варенья, а также в качестве ароматической добавки в ванну) - это фрукт семейства цитрусовых, который содержит большую дозу витамина С, чем в лимонах и лайме.
Имбирь (в виде чая, варенья, а также в качестве леденцов от боли в горле) оказывает согревающий и болеутоляющий эффект, вызывая последующее потоотделение и вывод шлаков из организма.
Зеленый чай в горячем виде, где помимо витамина С содержится множество и других полезных витаминов группы В, а также ряда микроэлементов, таких как кальций, железо, йод, калий, магний и прочее. Выпивая этот чудо-напиток каждый день Вы укрепляете иммунитет, заряжаетесь дополнительной энергией на весь день и контролируете содержание сахара в крови.
НО помимо положительных качеств у зеленого чая есть и противопоказания, о которых следует проконсультироваться у врача..
Спиртные напитки, в частности японское сакэ в холодном или теплом виде в умеренных дозах тоже способствует уничтожению болезнетворных бактерий в организме.
Мисосиру — это японский традиционный суп из пасты Мисо, изготовленной из соевых бобов. В суп также добавляют морские водоросли Вакамэ и соевый сыр Тофу, а иногда различные моллюски и ракушки. Мисосиру полезен высоким содержанием цинка, железа, кальция, а также витаминов группы A и D.
Карри по-японски в виде брикетов со специями, которые можно добавить к любимым овощам и рису с мясом. Сладкое (не острое) карри за счёт специй оказывает общий согревающий эффект на весь организм, а острое - вдобавок раздражает вкусовые рецепторы и вызывает повышенное потоотделение, тем самым оказывая оздоравливающий эффект.
Ну, и конечно, к профилактике заболеваний относится и гигиена по-японски.
Так как же проводят профилактику и лечение заболеваний в Японии?
Конечно, в большинстве случаев японцы очень занятые люди и предпочитают снять симптомы немедленно с помощью антибиотиков и прочих лекарственных средств. Но помимо этого в Японии существуют и другие методы профилактики и лечения, которые менее радикальны и более натуральны и доступны, например:
Лимонный чай с высоким содержанием витамина С. Подобный чай можно сделать самим или купить уже готовый напиток в магазине, даже в горячем виде, и устранить первое недомогание немедленно без каких-либо таблеток.
Юзу и Карин или Айва китайская (в виде чая, варенья, а также в качестве ароматической добавки в ванну) - это фрукт семейства цитрусовых, который содержит большую дозу витамина С, чем в лимонах и лайме.
Имбирь (в виде чая, варенья, а также в качестве леденцов от боли в горле) оказывает согревающий и болеутоляющий эффект, вызывая последующее потоотделение и вывод шлаков из организма.
Зеленый чай в горячем виде, где помимо витамина С содержится множество и других полезных витаминов группы В, а также ряда микроэлементов, таких как кальций, железо, йод, калий, магний и прочее. Выпивая этот чудо-напиток каждый день Вы укрепляете иммунитет, заряжаетесь дополнительной энергией на весь день и контролируете содержание сахара в крови.
НО помимо положительных качеств у зеленого чая есть и противопоказания, о которых следует проконсультироваться у врача..
Спиртные напитки, в частности японское сакэ в холодном или теплом виде в умеренных дозах тоже способствует уничтожению болезнетворных бактерий в организме.
Мисосиру — это японский традиционный суп из пасты Мисо, изготовленной из соевых бобов. В суп также добавляют морские водоросли Вакамэ и соевый сыр Тофу, а иногда различные моллюски и ракушки. Мисосиру полезен высоким содержанием цинка, железа, кальция, а также витаминов группы A и D.
Карри по-японски в виде брикетов со специями, которые можно добавить к любимым овощам и рису с мясом. Сладкое (не острое) карри за счёт специй оказывает общий согревающий эффект на весь организм, а острое - вдобавок раздражает вкусовые рецепторы и вызывает повышенное потоотделение, тем самым оказывая оздоравливающий эффект.
Ну, и конечно, к профилактике заболеваний относится и гигиена по-японски.
Как приготовить японские сладости Вагаси?
Сладости Вагаси бывают разных видов и форм, но в целом их объединят то, что они изготовляются исключительно из натуральных ингредиентов. А значит есть возможность приготовить их самим дома на кухне.
Разберем рецепт, пожалуй, одного их самых простейших видов Вагаси рисовые лепёшки Дайфуку (что означает «большая удача») со сладкой начинкой.
Для приготовления нам понадобятся следующие ингредиенты: особый вид клейкого риса Мочигомэ, сладкие бобы Адзуки и пищевая плёнка.
В начале, замачиваем рис на ночь, затем отвариваем рис до готовности, разминаем и на выходе мы должны получить вязкую рисовую массу.
Далее разделяем массу на равные кусочки, размером с ладонь и каждый заворачиваем в пищевую плёнку и охлаждаем в холодильнике около 12 часов.
В это время берём сладкие бобы Адзуки, отвариваем и разминаем до пастообразной консистенции и тоже оставляем охладиться в холодильнике на тоже время.
После достаём охлаждённые ингредиенты и лепим из риса маленькие лепёшки.
Затем аккуратно в центр рисовых лепёшек маленькой ложкой накладываем начинку из сладкой пасты.
И защипываем края рисовой лепёшки, образуя шарик с пастой внутри. И так проделываем со всеми лепёшками.
Затем опять заворачиваем каждый шарик в пищевую плёнку и оставляем охлаждаться в холодильнике на некоторое время.
А пока готовим вкусный зелёный чай и ставим на стол красивые чашечки и блюдца для чайной церемонии дома.
Перед подачей присыпать лепёшки сахарной пудрой, чтобы не прилипали к блюдцу и рукам. Приятного аппетита :)
PS Если нет возможности купить сладкие бобы Адзуки, то в качестве начинки можно использовать фрукты и ягоды, например клубнику и у Вас получится приготовить Ичиго-дайфуку ("Ичиго" в переводе с японского означает «клубника»).
Разберем рецепт, пожалуй, одного их самых простейших видов Вагаси рисовые лепёшки Дайфуку (что означает «большая удача») со сладкой начинкой.
Для приготовления нам понадобятся следующие ингредиенты: особый вид клейкого риса Мочигомэ, сладкие бобы Адзуки и пищевая плёнка.
В начале, замачиваем рис на ночь, затем отвариваем рис до готовности, разминаем и на выходе мы должны получить вязкую рисовую массу.
Далее разделяем массу на равные кусочки, размером с ладонь и каждый заворачиваем в пищевую плёнку и охлаждаем в холодильнике около 12 часов.
В это время берём сладкие бобы Адзуки, отвариваем и разминаем до пастообразной консистенции и тоже оставляем охладиться в холодильнике на тоже время.
После достаём охлаждённые ингредиенты и лепим из риса маленькие лепёшки.
Затем аккуратно в центр рисовых лепёшек маленькой ложкой накладываем начинку из сладкой пасты.
И защипываем края рисовой лепёшки, образуя шарик с пастой внутри. И так проделываем со всеми лепёшками.
Затем опять заворачиваем каждый шарик в пищевую плёнку и оставляем охлаждаться в холодильнике на некоторое время.
А пока готовим вкусный зелёный чай и ставим на стол красивые чашечки и блюдца для чайной церемонии дома.
Перед подачей присыпать лепёшки сахарной пудрой, чтобы не прилипали к блюдцу и рукам. Приятного аппетита :)
PS Если нет возможности купить сладкие бобы Адзуки, то в качестве начинки можно использовать фрукты и ягоды, например клубнику и у Вас получится приготовить Ичиго-дайфуку ("Ичиго" в переводе с японского означает «клубника»).
Как провести чайную церемонию?
История японской чайной церемонии насчитывает уже не одно столетие и должна была бы претерпеть какие-нибудь изменения, но японцы бережно хранят свои традиции и по сей день проводятся различные курсы, семинары и выставки, посвященные чайному мастерству для желающих прикоснуться к японской культуре и традициям а также самому попытаться создать неповторимую атмосферу Японии у себя дома. Так что же для этого нужно?
- помещение, так сказать, чайная комната для церемонии;
- очаг Ирори;
- татами или какое-нибудь удобное покрытие для сидения на полу;
- красивая деревянная шкатулка для хранения чая;
- ложка для насыпания чая и бамбуковый венчик для размешивания;
- а также маленький заварной чайничек и с индивидуальными чашечками для участников церемонии.
Чайнички бывают из разных материалов, но ценятся больше керамические и традиционные чугунные. Но последние даже несмотря на маленький вес, ооооочень тяжелые и стоимость такого самого маленького - от 4 тысяч йен.
Как же проводиться сама чайная церемония?
Вступительная часть:
- все участники церемонии проходят в чайную комнату, где уже горит очаг Ирори и изучают Токо-но-ма (так называемая ниша в стене традиционного японского дома, где висит свиток с каким-нибудь стихотворением, задающим тон сегодняшней встречи).
- затем в комнату заходит чайный мастер и располагается напротив гостей с чайными принадлежностями, приготавливая последние к церемонии и ставит кипятить воду на огонь.
- пока вода нагревается, всем участникам подаются сладости Вагаси для снятия дискомфорта, вызванного чувством голода,
а после все на время выходят из комнаты.
Основная часть:
- в это время чайный мастер меняет свиток с изречение для создания настроения и оформляет Икебана.
- после участники возвращаются в чайную комнату, где мастер уже начинает приготовление густого чая, начиная с традиционного очищения всех предметов и заканчивая самим напитком.
- участники тем временем просто сидят и наблюдают за всеми действиями мастера, таким образом медитируя и наслаждаясь звуками горящих поленьев в очаге, закипающей воды и замешивания чая.
- мастер засыпает чай в керамическую чашу и заливает небольшим количеством кипятка, затем размешивая бамбуковым венчиком до однородной массы и появления зелёной пены. И только после этого добавляется ещё кипяток, чтобы довести чай до нужной консистенции.
- затем мастер передает чашку с чаем на поклоне участникам по старшинству (т.е. от самого старшего к младшему). В момент принятия чаши с чаем участник кладёт на левую ладонь шёлковый платок (Фукуса), правой рукой принимает чашу и ставит её на левую ладонь и, поклонившись следующему по порядку, отпивает из чаши. Затем он кладёт Фукуса на татами, обтирает край чаши бумажной салфеткой и передаёт чашу следующему. Каждый участник повторяет ту же процедуру, после чего чаша возвращается к мастеру.
- после этого чайный мастер передаёт участникам уже пустую чашку, чтобы каждый внимательно рассмотрел и оценил её красоту.
Заключительная часть:
- мастер чайной церемонии готовит лёгкий чай в отдельной чашке для каждого и тем временем общается с участниками, например о теме изречения на Токо-но-ма, красоте Икебаны, чайных предметов и, конечно же, о самом чае.
- после подается легкий чай с традиционными сладостями Вагаси.
По завершению чайной церемонии мастер отвечает на все вопросы участников и с извинениями покидает комнату. В это время участники могут осматреть ещё раз чайную комнату, очаг и прочую атрибутику.
Когда участники покидают чайную комнату, мастер стоит вблизи, и молча кланяется уходящим. А после ухода всех он убирает чайную комнату, вспоминая о прошедшей встрече, при этом не оставляя никаких внешних следов кроме следа в сознании участвовавших в нём людей.
- помещение, так сказать, чайная комната для церемонии;
- очаг Ирори;
- татами или какое-нибудь удобное покрытие для сидения на полу;
- красивая деревянная шкатулка для хранения чая;
- ложка для насыпания чая и бамбуковый венчик для размешивания;
- а также маленький заварной чайничек и с индивидуальными чашечками для участников церемонии.
Чайнички бывают из разных материалов, но ценятся больше керамические и традиционные чугунные. Но последние даже несмотря на маленький вес, ооооочень тяжелые и стоимость такого самого маленького - от 4 тысяч йен.
Как же проводиться сама чайная церемония?
Вступительная часть:
- все участники церемонии проходят в чайную комнату, где уже горит очаг Ирори и изучают Токо-но-ма (так называемая ниша в стене традиционного японского дома, где висит свиток с каким-нибудь стихотворением, задающим тон сегодняшней встречи).
- затем в комнату заходит чайный мастер и располагается напротив гостей с чайными принадлежностями, приготавливая последние к церемонии и ставит кипятить воду на огонь.
- пока вода нагревается, всем участникам подаются сладости Вагаси для снятия дискомфорта, вызванного чувством голода,
а после все на время выходят из комнаты.
Основная часть:
- в это время чайный мастер меняет свиток с изречение для создания настроения и оформляет Икебана.
- после участники возвращаются в чайную комнату, где мастер уже начинает приготовление густого чая, начиная с традиционного очищения всех предметов и заканчивая самим напитком.
- участники тем временем просто сидят и наблюдают за всеми действиями мастера, таким образом медитируя и наслаждаясь звуками горящих поленьев в очаге, закипающей воды и замешивания чая.
- мастер засыпает чай в керамическую чашу и заливает небольшим количеством кипятка, затем размешивая бамбуковым венчиком до однородной массы и появления зелёной пены. И только после этого добавляется ещё кипяток, чтобы довести чай до нужной консистенции.
- затем мастер передает чашку с чаем на поклоне участникам по старшинству (т.е. от самого старшего к младшему). В момент принятия чаши с чаем участник кладёт на левую ладонь шёлковый платок (Фукуса), правой рукой принимает чашу и ставит её на левую ладонь и, поклонившись следующему по порядку, отпивает из чаши. Затем он кладёт Фукуса на татами, обтирает край чаши бумажной салфеткой и передаёт чашу следующему. Каждый участник повторяет ту же процедуру, после чего чаша возвращается к мастеру.
- после этого чайный мастер передаёт участникам уже пустую чашку, чтобы каждый внимательно рассмотрел и оценил её красоту.
Заключительная часть:
- мастер чайной церемонии готовит лёгкий чай в отдельной чашке для каждого и тем временем общается с участниками, например о теме изречения на Токо-но-ма, красоте Икебаны, чайных предметов и, конечно же, о самом чае.
- после подается легкий чай с традиционными сладостями Вагаси.
По завершению чайной церемонии мастер отвечает на все вопросы участников и с извинениями покидает комнату. В это время участники могут осматреть ещё раз чайную комнату, очаг и прочую атрибутику.
Когда участники покидают чайную комнату, мастер стоит вблизи, и молча кланяется уходящим. А после ухода всех он убирает чайную комнату, вспоминая о прошедшей встрече, при этом не оставляя никаких внешних следов кроме следа в сознании участвовавших в нём людей.
Генеральная уборка дома по-японски
Обычно японцы делают генеральную уборку в преддверии каких-либо праздников и событий, например перед Новый годом в Японии.
Данный тип уборки включает в себя традиционную уборку по дому и возле, например территории вокруг, а также сад, если таковой имеется.
Как и во многих странах, в Японии уборка дома состоит из двух этапов, это сухая уборка, например пылесосом и влажная.
С сухой, думаю, всё понятно: убрал всё лишнее и пропылесосил.
А вот с влажной гораздо сложнее:
- как правило в-начале, протираются все поверхности, полки и столы влажной тряпкой;
- потом тоже самое с дверьми и ручками;
- затем начинаются японские премудрости — японцы часто протирают всё, включая посуду, тряпочкой смоченной в спирте, чтобы убить всех микробов.
Часто для этих целей в японских магазинах продаются удобные спиртовые спреи для этих целей.
Такой метод здесь очень актуален так как позволяет легко удалят плесень с любых поверхностей, включая татами в период повышенной влажности.
- следующим этапом является мытьё полов — пожалуй, один из самых больших японских заморочек. Так как для этого японцы придумали «удобную» швабру для мытья полов.
Обычно для этой швабры используются специальные салфетки с пропиткой, которые можно купить в магазине. Эту салфетку нужно прикрепить к швабре, вставив углы материала в специальные пазы и мыть таким образом.
Площадь, которую может охватить швабра небольшая, а салфетка быстро высыхает и приходится прикреплять новую. И так несколько раз даже в самой маленькой комнате.
Это просто вызов любому лентяю)))
ну, а пока полы подсыхают можно заняться и приусадебной территорией.
Здесь обычно уборка заключается в очищении земли от старой листвы и веток, а также подстрижки деревьев и кустарников. Для этого принято приглашать садовника, который может сделать декоративную стрижку кроны любой даже самой причудливой формы, после чего будет больше солнечного света и ощущения праздника.
Данный тип уборки включает в себя традиционную уборку по дому и возле, например территории вокруг, а также сад, если таковой имеется.
Как и во многих странах, в Японии уборка дома состоит из двух этапов, это сухая уборка, например пылесосом и влажная.
С сухой, думаю, всё понятно: убрал всё лишнее и пропылесосил.
А вот с влажной гораздо сложнее:
- как правило в-начале, протираются все поверхности, полки и столы влажной тряпкой;
- потом тоже самое с дверьми и ручками;
- затем начинаются японские премудрости — японцы часто протирают всё, включая посуду, тряпочкой смоченной в спирте, чтобы убить всех микробов.
Часто для этих целей в японских магазинах продаются удобные спиртовые спреи для этих целей.
Такой метод здесь очень актуален так как позволяет легко удалят плесень с любых поверхностей, включая татами в период повышенной влажности.
- следующим этапом является мытьё полов — пожалуй, один из самых больших японских заморочек. Так как для этого японцы придумали «удобную» швабру для мытья полов.
Обычно для этой швабры используются специальные салфетки с пропиткой, которые можно купить в магазине. Эту салфетку нужно прикрепить к швабре, вставив углы материала в специальные пазы и мыть таким образом.
Площадь, которую может охватить швабра небольшая, а салфетка быстро высыхает и приходится прикреплять новую. И так несколько раз даже в самой маленькой комнате.
Это просто вызов любому лентяю)))
ну, а пока полы подсыхают можно заняться и приусадебной территорией.
Здесь обычно уборка заключается в очищении земли от старой листвы и веток, а также подстрижки деревьев и кустарников. Для этого принято приглашать садовника, который может сделать декоративную стрижку кроны любой даже самой причудливой формы, после чего будет больше солнечного света и ощущения праздника.
Как подписать открытку по-японски?
Как правило, в Японии посылают друг другу поздравительные открытки по случаю женитьбы, рождения детей и некоторых праздников, таких как например, японский Новый год.
Новогодняя открытка, по-японски Нэнгадзё, обычно состоит из краткого поздравления с одной стороны, и информации об отправителе и адресате с другой.
Если Вы хотите подписать как можно красивее, то лучше использовать черную тушь и кисть. Писать при этом следует по вертикали сверху вниз и справа налево в определенном порядке, например:
На открытке сверху вниз и справа налево написано «Акэмасите омэдэтоу годзаимас!», что в переводе обозначает «С Новым Годом!» в вежливой форме.
А с другой стороны так же, по определенным японским правила пишем сведения об адресате и отправителе, вот таким образом:
Похожие статьи: "Как написать своё имя по-японски?"
Новогодняя открытка, по-японски Нэнгадзё, обычно состоит из краткого поздравления с одной стороны, и информации об отправителе и адресате с другой.
Если Вы хотите подписать как можно красивее, то лучше использовать черную тушь и кисть. Писать при этом следует по вертикали сверху вниз и справа налево в определенном порядке, например:
На открытке сверху вниз и справа налево написано «Акэмасите омэдэтоу годзаимас!», что в переводе обозначает «С Новым Годом!» в вежливой форме.
А с другой стороны так же, по определенным японским правила пишем сведения об адресате и отправителе, вот таким образом:
Похожие статьи: "Как написать своё имя по-японски?"
Как согреться в Японии зимой?
На календаре декабрь и в Японию, как во многие другие страны приходит зима. И хотя температура не кажется такой холодно, но несмотря на обманчивый термометр, влажность в Японии диктует свои правила. И Вы рискуете замерзнут как на улице, так и дома. А чтобы этого не произошло вот несколько важных вещей для холодного времени, которые широко используются самими японцами.
Конечно, же на первом месте это теплые вещи на флисе — брюки, юбки, носки и прочее, которые можно приобрести в любом магазине одежды в Японии зимой.
Как правило, в этот период целое изобилие всевозможных вариантов, как среди одежды в европейском стиле, так и традиционном японском.
А для большего эффекта лучше согреться изнутри горячим напитком, например имбирным чаем, напитком из плодов юзу или просто крепким черным чаем с вареньем, видов которого немыслимое множество от самых привычных, как малиновое до экзотических, как джем из инжира и лепестков розы.
В то время, когда японцы находятся дома или у них есть маленькие дети они часто пользуются электрическим ковром. Это обычно ковры размером от метр на метр и более с тонкими электропроводами внутри, которые выделяют тепло.
А в ночное время отдают предпочтение электрическому одеялу, которое более тонкое и комфортное для тела. Главное преимущество электрического ковра и одеяла это очень экономное энергопотребление, только около ват в час.
По вечерам, во время ужина японские семьи предпочитают собираться за Котацу, который не только помогает согреться, но и объединяет людей.
Его более традиционный аналог это японский очаг Ирори, который к сожалению, в последнее время теряет свою актуальность из-за сложности установки внутри современного жилища японца.
Поэтому появилась тенденция в использованию пола с подогревом. Данная технология для Японии нова и используется всё ещё редко, в основном в домах для престарелых.
И самое распространённое это использование кондиционера на обогрев, что является крайне энергозатратным, особенно если это уже устаревшая модель.
Ну, а если необходимо выйти на улицу, то здесь будут полезны следующие инструменты для поддержания тепла:
Термос -довольно популярная вещь в Японии. Как правило, среднестатистический японец имеет несколько термосов, для разных нужд. А самый подходящий для передвижения по улице, это так называемый термос-кружка. В которую можно налить любимый напиток и идти куда-то, согреваясь горячим напитком.
Также поможет согреться Кайро, если положить в карманы верхней одежды. Кайро это мешочки с порошком, который после первого встряхивания непрерывно генерирует тепло в течении суток.
Конечно, же на первом месте это теплые вещи на флисе — брюки, юбки, носки и прочее, которые можно приобрести в любом магазине одежды в Японии зимой.
Как правило, в этот период целое изобилие всевозможных вариантов, как среди одежды в европейском стиле, так и традиционном японском.
А для большего эффекта лучше согреться изнутри горячим напитком, например имбирным чаем, напитком из плодов юзу или просто крепким черным чаем с вареньем, видов которого немыслимое множество от самых привычных, как малиновое до экзотических, как джем из инжира и лепестков розы.
В то время, когда японцы находятся дома или у них есть маленькие дети они часто пользуются электрическим ковром. Это обычно ковры размером от метр на метр и более с тонкими электропроводами внутри, которые выделяют тепло.
А в ночное время отдают предпочтение электрическому одеялу, которое более тонкое и комфортное для тела. Главное преимущество электрического ковра и одеяла это очень экономное энергопотребление, только около ват в час.
По вечерам, во время ужина японские семьи предпочитают собираться за Котацу, который не только помогает согреться, но и объединяет людей.
Его более традиционный аналог это японский очаг Ирори, который к сожалению, в последнее время теряет свою актуальность из-за сложности установки внутри современного жилища японца.
Поэтому появилась тенденция в использованию пола с подогревом. Данная технология для Японии нова и используется всё ещё редко, в основном в домах для престарелых.
И самое распространённое это использование кондиционера на обогрев, что является крайне энергозатратным, особенно если это уже устаревшая модель.
Ну, а если необходимо выйти на улицу, то здесь будут полезны следующие инструменты для поддержания тепла:
Термос -довольно популярная вещь в Японии. Как правило, среднестатистический японец имеет несколько термосов, для разных нужд. А самый подходящий для передвижения по улице, это так называемый термос-кружка. В которую можно налить любимый напиток и идти куда-то, согреваясь горячим напитком.
Также поможет согреться Кайро, если положить в карманы верхней одежды. Кайро это мешочки с порошком, который после первого встряхивания непрерывно генерирует тепло в течении суток.
Что делать во время землетрясения, цунами и тайфуна в Японии?
Каждый день где-то в Японии происходят подземные точки, к счастью, это не всегда крупное и разрушительное землетрясение или цунами. Чаще всего это 1 до 3х баллов и многие японцы даже не замечают этого. Хотя на самом деле это ошибочное поведение, возникающее из-за обыденности этого явления, которое на самом деле таит в себе коварную угрозу для жизни человека. В итоге как и при обычных чрезвычайных ситуациях, многое зависит от информационной и прочей подготовленности и поведения в самой ситуации.
В случае с землетрясением и цунами в Японии обычно заботятся заранее, так сказать, до беды, обезопасив собственное жилище:
-наличие в каркасе жилого дома специальных опор, рельс и прочего против землетрясения,
-наличие тонких металлических нитей в окнах,
-наличие металлических ставень против сильного ветра,
-наличие закрытых полок в шкафах, хранение в безопасном месте колющих и режущих предметов, фиксация шкафов специальными распорками к потолку,
-отсутствие тяжелых предметов рядом со спальным местом в комнате, а также удаленность светильных и электроприборов от человека и очагов возгорания,
-наличие специального экстренного рюкзака (внутри: фонарь, теплое одеяло, медикаменты, запас воды и еды).
К подобным мерам прибегают и местные власти, обеспечив всем необходимым государственные заведения, больницы, школы, станции метро и прочие общественные места. Что касается подготовленности информационной, с малых лет японцы проходят тренировки по поведению в чрезвычайных ситуациях, например если землетрясение, то это:
-отсутствие паники,
-перемещение в безопасное место: под стол, в проёме между дверей, чтобы защитить голову от травмы (если Вы на постели, то в качестве защиты головы использовать подушки и одеяло),
-после толчка, проверка информации по мобильному, ТВ и радио,
-если есть риск цунами - поиск безопасного места (как правило это высокое здание).
НЕЛЬЗЯ:
-выходить на улицу,
-стоять возле окна, электроприборов и газового оборудования,
-пользоваться лифтом,
-пользоваться автомобилем,
-ходить на море или речку (особенно купаться),
-помогать другим людям (если Вы не профессиональный спасатель, то скорее всего тоже погибнете).
если цунами, то это:
-отсутствие паники,
-быстрый сбор (взять экстренный рюкзак, например) и выход из помещения,
-поиск безопасного места (как правило это высокое здание).
НЕЛЬЗЯ:
-пользоваться лифтом,
-пользоваться автомобилем,
-ходить на море или речку (особенно купаться),
-помогать другим людям (если Вы не профессиональный спасатель, то скорее всего тоже погибнете)
если тайфун, то это:
-отсутствие паники,
-оставаться внутри помещения,
-закрыть окна металлическими ставнями,
-убрать все подвесные элементы с улицы, например цветочные горшки, рекламные стенды, флаги и прочее,
-если Вы на улице, то поиск безопасного места (как правило любое помещение без больших стеклянных элементов).
НЕЛЬЗЯ:
-желательно не выходить без особой надобности на улицу,
-идти и, особенно, стоять под или рядом с рекламными щитами, балконами, стеклянными элементами, электропроводами и прочим,
-ходить на море или речку (особенно купаться).
PS. Статья оказалась пророческой — сегодня было 4 балла О_о
В случае с землетрясением и цунами в Японии обычно заботятся заранее, так сказать, до беды, обезопасив собственное жилище:
-наличие в каркасе жилого дома специальных опор, рельс и прочего против землетрясения,
-наличие тонких металлических нитей в окнах,
-наличие металлических ставень против сильного ветра,
-наличие закрытых полок в шкафах, хранение в безопасном месте колющих и режущих предметов, фиксация шкафов специальными распорками к потолку,
-отсутствие тяжелых предметов рядом со спальным местом в комнате, а также удаленность светильных и электроприборов от человека и очагов возгорания,
-наличие специального экстренного рюкзака (внутри: фонарь, теплое одеяло, медикаменты, запас воды и еды).
К подобным мерам прибегают и местные власти, обеспечив всем необходимым государственные заведения, больницы, школы, станции метро и прочие общественные места. Что касается подготовленности информационной, с малых лет японцы проходят тренировки по поведению в чрезвычайных ситуациях, например если землетрясение, то это:
-отсутствие паники,
-перемещение в безопасное место: под стол, в проёме между дверей, чтобы защитить голову от травмы (если Вы на постели, то в качестве защиты головы использовать подушки и одеяло),
-после толчка, проверка информации по мобильному, ТВ и радио,
-если есть риск цунами - поиск безопасного места (как правило это высокое здание).
НЕЛЬЗЯ:
-выходить на улицу,
-стоять возле окна, электроприборов и газового оборудования,
-пользоваться лифтом,
-пользоваться автомобилем,
-ходить на море или речку (особенно купаться),
-помогать другим людям (если Вы не профессиональный спасатель, то скорее всего тоже погибнете).
если цунами, то это:
-отсутствие паники,
-быстрый сбор (взять экстренный рюкзак, например) и выход из помещения,
-поиск безопасного места (как правило это высокое здание).
НЕЛЬЗЯ:
-пользоваться лифтом,
-пользоваться автомобилем,
-ходить на море или речку (особенно купаться),
-помогать другим людям (если Вы не профессиональный спасатель, то скорее всего тоже погибнете)
если тайфун, то это:
-отсутствие паники,
-оставаться внутри помещения,
-закрыть окна металлическими ставнями,
-убрать все подвесные элементы с улицы, например цветочные горшки, рекламные стенды, флаги и прочее,
-если Вы на улице, то поиск безопасного места (как правило любое помещение без больших стеклянных элементов).
НЕЛЬЗЯ:
-желательно не выходить без особой надобности на улицу,
-идти и, особенно, стоять под или рядом с рекламными щитами, балконами, стеклянными элементами, электропроводами и прочим,
-ходить на море или речку (особенно купаться).
PS. Статья оказалась пророческой — сегодня было 4 балла О_о
Когда лучше посещать Японию?
Япония разнообразна и прекрасна в разное время года: весной — это цветущая сакура, летом — теплое море, а осенью — великолепные пейзажи от яркий осенних красок.
Вы спросите, а где же здесь зима?
- Зима? А зимой здесь холодно, что на улице, что в японских домах. И не смотрите на термометр, он Вас обманывает. Дело в том, что здесь из-за высокой влажности, которая создается из-за близости моря и океана, температура ощущается намного холоднее. НО не везде так, есть одно местечко, где настоящая сухая зима. Это на острове Хоккайдо. Здесь температура может опускаться до -20°С. Зимой здесь можно увидеть роскошные зимние фестивали с огромными скульптурами изо льда и прокатиться на автобусе средь гигантских сугробов.
Весной открывается сезон любования цветением сакурой Ханами и стоит поспешить ведь жизнь лепестков не вечна. Поэтому чтобы не пропустить следуйте по карте Японии снизу вверх (это примерно март-апрель).
Лето — пожалуй, самая горячая пора в Японии. Но не спешите, помните о сезоне дождя в Японии: зимой на острове Окинава, в июне на острове Хонсю, а вот на Хоккайдо — НЕТ! :) Так что несмотря на календарь, лето здесь начинается где-то с июля месяца и длится примерно до середины октября. Но купаться в море можно только до сентября, а то Вас могут ужалить медузы, которых прибивает к берегу в этот период.
Где-то примерно с середины октября начинает холодать, воздух становится менее влажным, а день — коротким (темнеет после 5 часов вечера). Так ознаменовывает себя японская осень, которая сильно меняет облик японских гор, окрашивая листву в золотистые и красные оттенки. Так же, как и в период Ханами, так и в период красных листьев Момидзи, поспешите в японские парки. Здесь получаются самые красивые фотографии Японии на память.
Также читайте статью о том, что посетить в Японии.
Вы спросите, а где же здесь зима?
- Зима? А зимой здесь холодно, что на улице, что в японских домах. И не смотрите на термометр, он Вас обманывает. Дело в том, что здесь из-за высокой влажности, которая создается из-за близости моря и океана, температура ощущается намного холоднее. НО не везде так, есть одно местечко, где настоящая сухая зима. Это на острове Хоккайдо. Здесь температура может опускаться до -20°С. Зимой здесь можно увидеть роскошные зимние фестивали с огромными скульптурами изо льда и прокатиться на автобусе средь гигантских сугробов.
Весной открывается сезон любования цветением сакурой Ханами и стоит поспешить ведь жизнь лепестков не вечна. Поэтому чтобы не пропустить следуйте по карте Японии снизу вверх (это примерно март-апрель).
Лето — пожалуй, самая горячая пора в Японии. Но не спешите, помните о сезоне дождя в Японии: зимой на острове Окинава, в июне на острове Хонсю, а вот на Хоккайдо — НЕТ! :) Так что несмотря на календарь, лето здесь начинается где-то с июля месяца и длится примерно до середины октября. Но купаться в море можно только до сентября, а то Вас могут ужалить медузы, которых прибивает к берегу в этот период.
Где-то примерно с середины октября начинает холодать, воздух становится менее влажным, а день — коротким (темнеет после 5 часов вечера). Так ознаменовывает себя японская осень, которая сильно меняет облик японских гор, окрашивая листву в золотистые и красные оттенки. Так же, как и в период Ханами, так и в период красных листьев Момидзи, поспешите в японские парки. Здесь получаются самые красивые фотографии Японии на память.
Также читайте статью о том, что посетить в Японии.
Как правильно выбросить мусор в Японии?
В статье про мусор в Японии уже упоминалось про сложности, связанные с этим. В частности из-за невозможности выбрасывать каждый день, в доме скапливается довольно таки много, что создает неудобство, грязь и неприятный запах.
Как же избежать подобных проблем, когда Вы приехали в Японию туристом и хотите наслаждаться посещением интересных мест, а не думать как и что выбросить. В начале, хотелось, предостеречь Вас и напомнить золотое правило для всех туристов в Японии по поводу мусора.
Не пытайтесь, пожалуйста, утилизировать бумажный мусор в унитазе в Японии, это чревато плохими последствиями.
Если Вы зашли куда-то перекусить в кафе или ресторан, то использованные салфетки не забирайте с собой в сумке, а оставьте там. Потому что в Японии на улицах практически невозможно найти урну и придется ходить со своим мусором весь день. Мусорные урны раньше были, но их убрали из-за опасений, что террористы могут воспользоваться ими в «своих» целях. А вот вернуть, так и не вернули...
Если всё же Вам нужно выбросить мусор, то урны могут стоять рядом с круглосуточными японскими магазинами Конбини или располагаться на железнодорожных и автобусных станциях.
Также можно найти специальные урны для пластиковых и жестяных бутылок рядом с автоматами Дзидохамбайки по продаже напитков.
Ну, а если Вы много выпили вчера в отеле и теперь много мусора в виде алюминиевой тары, то скажу по-секрету это можно выбросить в урну рядом с круглосуточным магазином. Так делают многие иностранцы, да и японцы, особенно после Нового Года в Японии.
Как же избежать подобных проблем, когда Вы приехали в Японию туристом и хотите наслаждаться посещением интересных мест, а не думать как и что выбросить. В начале, хотелось, предостеречь Вас и напомнить золотое правило для всех туристов в Японии по поводу мусора.
Не пытайтесь, пожалуйста, утилизировать бумажный мусор в унитазе в Японии, это чревато плохими последствиями.
Если Вы зашли куда-то перекусить в кафе или ресторан, то использованные салфетки не забирайте с собой в сумке, а оставьте там. Потому что в Японии на улицах практически невозможно найти урну и придется ходить со своим мусором весь день. Мусорные урны раньше были, но их убрали из-за опасений, что террористы могут воспользоваться ими в «своих» целях. А вот вернуть, так и не вернули...
Если всё же Вам нужно выбросить мусор, то урны могут стоять рядом с круглосуточными японскими магазинами Конбини или располагаться на железнодорожных и автобусных станциях.
Также можно найти специальные урны для пластиковых и жестяных бутылок рядом с автоматами Дзидохамбайки по продаже напитков.
Ну, а если Вы много выпили вчера в отеле и теперь много мусора в виде алюминиевой тары, то скажу по-секрету это можно выбросить в урну рядом с круглосуточным магазином. Так делают многие иностранцы, да и японцы, особенно после Нового Года в Японии.
Какие цветы дарить в Японии?
В Японии, как и в любой другой стране, существует своя культура и обычаи в преподношении цветов. Которые если не знать, то можно обидеть человека. Стоит запомнить некоторые из них, а это немного, но зато может пригодиться во время путешествия по Японии.
Количество:
- чётное или нечётное количество цветов для японцев нет разницы. В большинстве своём японцы буддисты, религия где нет этого строго правила количества.
Цвет:
- тоже на самом деле не принципиально, хотя в некоторых случаях комбинация цвет и вид растения могут что-то символизировать. Хотя многие японцы не интересуются такими вещами и скорее всего не поймут Ваш посыл.
Но лучше всё-таки следовать цветовому правилу в буддизме: красное — для живых, белое — для усопших Так как в буддизме белый цвет символизирует смерть, в отличии от европейских стран.
Вид:
- пожалуй, самый важный аспект в преподношении цветов. Это могут быть розы, гвоздики, ромашки и прочее.
НЕЛЬЗЯ дарить: хризантемы (особенно желтого цвета), так как их используют в погребальной церемонии, а также кладут на могилу усопшего.
Кому дарить?
Дарить можно и женщинам и мужчинам, в Японии это нормально. И приветствуется на многих традиционных праздниках Японии: например, красные розы для пап на день отца или букет из гвоздик на день матери в Японии и т.д.
Количество:
- чётное или нечётное количество цветов для японцев нет разницы. В большинстве своём японцы буддисты, религия где нет этого строго правила количества.
Цвет:
- тоже на самом деле не принципиально, хотя в некоторых случаях комбинация цвет и вид растения могут что-то символизировать. Хотя многие японцы не интересуются такими вещами и скорее всего не поймут Ваш посыл.
Но лучше всё-таки следовать цветовому правилу в буддизме: красное — для живых, белое — для усопших Так как в буддизме белый цвет символизирует смерть, в отличии от европейских стран.
Вид:
- пожалуй, самый важный аспект в преподношении цветов. Это могут быть розы, гвоздики, ромашки и прочее.
НЕЛЬЗЯ дарить: хризантемы (особенно желтого цвета), так как их используют в погребальной церемонии, а также кладут на могилу усопшего.
Кому дарить?
Дарить можно и женщинам и мужчинам, в Японии это нормально. И приветствуется на многих традиционных праздниках Японии: например, красные розы для пап на день отца или букет из гвоздик на день матери в Японии и т.д.
Как купить единую карту SUICA или ICOCA?
SUICA и ICOCA — это пластиковые карточки для оплаты проезда в общественном транспорте Японии.
ICOCA можно приобрести на любой станции, принадлежащей линии JR-hishi-nihon, на которой есть автомат по продаже билетов. Примерная цена карточки от 500 йен.
Карту SUICA можно приобрести на JR-higashi-nihon, также в подобном автомате. Средняя цена также от 500 йен.
Время от времени обе карты можно проверять и пополнять баланс также с помощью автомата по продаже билетов в Японии.
Картами SUICA или ICOCA можно пользоваться по всей Японии без каких либо ограничений на большинстве общественного транспорта.
ICOCA можно приобрести на любой станции, принадлежащей линии JR-hishi-nihon, на которой есть автомат по продаже билетов. Примерная цена карточки от 500 йен.
Карту SUICA можно приобрести на JR-higashi-nihon, также в подобном автомате. Средняя цена также от 500 йен.
Время от времени обе карты можно проверять и пополнять баланс также с помощью автомата по продаже билетов в Японии.
Картами SUICA или ICOCA можно пользоваться по всей Японии без каких либо ограничений на большинстве общественного транспорта.
Как не потерять деньги в Японии?
В Японии всё очень дорого, и еда и транспорт и музеи. И как тут туристу не растерять все свои деньги...особенно, когда хочется и всё посмотреть, и из поездки привести сувениров. Существует несколько способов, как сэкономить и при этом не быть слишком ограниченным в выборе.
Первое, наверно, с чем Вы столкнётесь, это обмен валюты. Самое просто здесь это снять деньги через банкомат с Вашей банковской карточки (после предварительного звонка в Ваш банк, иначе могут заблокировать), но это очень дорого, так как большая комиссия и есть ограничение на единовременный вывод средств, около 5-10 тыс йен. Поэтому лучше заблаговременно до поездки в Японию обменять деньги в банке Вашей страны, лучше в доллары США. А по приезду любой пункт обмена или банк с радостью приобретёт у Вас зелённые в обмен на йены.
Пользуясь японским транспортом приобретите единую карту SUICA или ICOCA. С ней Вы сможете оплачивать поездку на поезде и метро по всей Японии. Достаточно только времени от времени пополнять карту наличными или с банковской карточки.
Если Вы планируете путешествовать по Японии поездом или автобусом в выходные дни, то стоит приобрести специальную единую карту на выходные или месячный абонемент Тейкикен, которые выходят дешевле обычных.
Так как Япония — страна известная своим техническим прогрессом, то логично что Вам захочется прикупить что-нибудь из техники. В таком случае выбирайте магазины с пометкой TAX FREE, чтобы на обратном пути из Японии Вам вернули деньги потраченные на японский НДС, включенный в стоимость товара.
Ну, а если Вам надо купить перекусить что-то уже готовое, выпить кофе, купить носки, леденцы от горла, распечатать что-то, отправить посылку или просто в туалет, то добро пожаловать в японские Конбини. Здесь Вы найдёте всё!
Вот такие нехитрые способы помогут Вам сэкономить деньги и время, путешествуя в Японии.
Первое, наверно, с чем Вы столкнётесь, это обмен валюты. Самое просто здесь это снять деньги через банкомат с Вашей банковской карточки (после предварительного звонка в Ваш банк, иначе могут заблокировать), но это очень дорого, так как большая комиссия и есть ограничение на единовременный вывод средств, около 5-10 тыс йен. Поэтому лучше заблаговременно до поездки в Японию обменять деньги в банке Вашей страны, лучше в доллары США. А по приезду любой пункт обмена или банк с радостью приобретёт у Вас зелённые в обмен на йены.
Пользуясь японским транспортом приобретите единую карту SUICA или ICOCA. С ней Вы сможете оплачивать поездку на поезде и метро по всей Японии. Достаточно только времени от времени пополнять карту наличными или с банковской карточки.
Если Вы планируете путешествовать по Японии поездом или автобусом в выходные дни, то стоит приобрести специальную единую карту на выходные или месячный абонемент Тейкикен, которые выходят дешевле обычных.
Так как Япония — страна известная своим техническим прогрессом, то логично что Вам захочется прикупить что-нибудь из техники. В таком случае выбирайте магазины с пометкой TAX FREE, чтобы на обратном пути из Японии Вам вернули деньги потраченные на японский НДС, включенный в стоимость товара.
Ну, а если Вам надо купить перекусить что-то уже готовое, выпить кофе, купить носки, леденцы от горла, распечатать что-то, отправить посылку или просто в туалет, то добро пожаловать в японские Конбини. Здесь Вы найдёте всё!
Вот такие нехитрые способы помогут Вам сэкономить деньги и время, путешествуя в Японии.
Как надеть кимоно или Юката?
Юката — это летний вариант традиционного японского костюма кимоно. Кимоно (着物) в переводе с японского означает одежда, наряд.
Кимоно изготовляются из шёлка, а Юката из льна и без подкладки. Из-за сложности выкройки выстирать кимоно очень сложно, иногда даже требуется опять распарывать, а потом заново сшивать после стирки.
И поэтому традиционно под кимоно или юката принято надевать специальное нижнее бельё (по-японски Ситаги), дабы шёлк не касался кожи человека.
Ситаги включает в себя:
Плотный лифчик с очень широкими чашечками и бретельками. Выполняет функцию стягивания груди, так как традиционно в старой Японии акцент делался только на открытую шею.
Затем поверх следует надеть рубашку Хададзюбан. Это просто - запахиваем слева направо и туго фиксируем тонким поясом или верёвкой.
На ноги - Юбка из такой же ткани, что и рубашка.
И фиксируем рубашку тонкими поясками, но не переусердствуйте, а то потеряете сознание. Поэтому вначале вдохните, задержите дыхание и только потом затягивайте.
И в завершении - носки Таби. Это специальные носки на заклёпках с отделённым большим пальцем и чаще всего твёрдой или уплотнённой подошвой.
Теперь самое ответственное надеваем кимоно или Юката.
Первый важный момент — у кимоно нет размера и поэтому надевая его Вы сами определяете длину ткани по Ваши щиколотки, запахивая кимоно и фиксируя материал на бёдрах.
Запахиваем только слева направо (наоборот — только для покойных) и туго фиксируем с помощью Косихимо — двух тонких поясов для фиксирования кимоно или юката на теле. Один — на бёдрах, второй - под грудью.
Потом поверх тонких поясков обматываем красивым широким поясом Оби
и украшаем сзади большим декоративным бантом.
А в случае с более традиционным поясом (который кстати, ооочень длинный), завязываем бант из остатка пояса.
Расправляем ткань под поясом и оттягиваем немного назад на спине, чтобы сделать красивый вырез и подчеркнуть изящную шею.
В образе не менее важна и причёска в традиционном японском стиле. Их существует огромное количество видов и вариаций. Но основное отличие японской прически это, конечно, же объём, который достигается различными техниками и средствами для укладки, в том числе и шпильками, заколками, гребнями и прочее.
А на ноги традиционные сандали Гета из дерева, или Дзори — из кожи или соломы.
Юката японцы надевают на фестивали, фейерверки, в рёкан, а также на всевозможные официальные мероприятия.
Кимоно изготовляются из шёлка, а Юката из льна и без подкладки. Из-за сложности выкройки выстирать кимоно очень сложно, иногда даже требуется опять распарывать, а потом заново сшивать после стирки.
И поэтому традиционно под кимоно или юката принято надевать специальное нижнее бельё (по-японски Ситаги), дабы шёлк не касался кожи человека.
Ситаги включает в себя:
Плотный лифчик с очень широкими чашечками и бретельками. Выполняет функцию стягивания груди, так как традиционно в старой Японии акцент делался только на открытую шею.
Затем поверх следует надеть рубашку Хададзюбан. Это просто - запахиваем слева направо и туго фиксируем тонким поясом или верёвкой.
На ноги - Юбка из такой же ткани, что и рубашка.
И фиксируем рубашку тонкими поясками, но не переусердствуйте, а то потеряете сознание. Поэтому вначале вдохните, задержите дыхание и только потом затягивайте.
И в завершении - носки Таби. Это специальные носки на заклёпках с отделённым большим пальцем и чаще всего твёрдой или уплотнённой подошвой.
Теперь самое ответственное надеваем кимоно или Юката.
Первый важный момент — у кимоно нет размера и поэтому надевая его Вы сами определяете длину ткани по Ваши щиколотки, запахивая кимоно и фиксируя материал на бёдрах.
Запахиваем только слева направо (наоборот — только для покойных) и туго фиксируем с помощью Косихимо — двух тонких поясов для фиксирования кимоно или юката на теле. Один — на бёдрах, второй - под грудью.
Потом поверх тонких поясков обматываем красивым широким поясом Оби
и украшаем сзади большим декоративным бантом.
А в случае с более традиционным поясом (который кстати, ооочень длинный), завязываем бант из остатка пояса.
Расправляем ткань под поясом и оттягиваем немного назад на спине, чтобы сделать красивый вырез и подчеркнуть изящную шею.
В образе не менее важна и причёска в традиционном японском стиле. Их существует огромное количество видов и вариаций. Но основное отличие японской прически это, конечно, же объём, который достигается различными техниками и средствами для укладки, в том числе и шпильками, заколками, гребнями и прочее.
А на ноги традиционные сандали Гета из дерева, или Дзори — из кожи или соломы.
Юката японцы надевают на фестивали, фейерверки, в рёкан, а также на всевозможные официальные мероприятия.
Как купить билет на метро или электричку в Японии?
Для начала Вам нужно знать на какой станции находитесь сейчас — в Японии на станциях всегда можно найти карту метрополитена или электричек, а иногда и несколько... На них написаны имена станций всего метрополитена, в котором Вы сейчас находитесь (так например, в Токио действуют целых 2(!).
Обычно на карте станция, где Вы сейчас, обозначена красным цветом, а иногда может быть написано: «You are here».
А после того, как определились с настоящим местоположением, найдите на карте нужную Вам станцию (иногда имена станций, к счастью, могут дублироваться на латинице).
Рядом с именем станции, внизу или вверху, будут цифры — это цена поездки до пункта назначения.
Переходим непосредственно к покупке билета в специальном автомате:
- выбираем количество пассажиров, за которых Вы собираетесь платить;
- выбираете на экране сумму, которая указана на карте до Вашей конечной станции;
- вставляете монеты в монета-приёмник;
- выбираете на экране сумму, которую Вы внесли;
- и после сигнала получаете билет на проезд из автомата.
Затем при проходе через турникет опускаете билет во внутрь, а после прохождения — забираете.
И помните, обязательно сохраняйте Ваш билет до окончания поездки!
Так как при выходе на конечной станции понадобится опять пропустить билет через турникет, который заберёт его у Вас уже окончательно.
Надеюсь, теперь всё понятно, ну а если нет, то работники станции всегда будут рады Вам помочь :)
Обычно на карте станция, где Вы сейчас, обозначена красным цветом, а иногда может быть написано: «You are here».
А после того, как определились с настоящим местоположением, найдите на карте нужную Вам станцию (иногда имена станций, к счастью, могут дублироваться на латинице).
Рядом с именем станции, внизу или вверху, будут цифры — это цена поездки до пункта назначения.
Переходим непосредственно к покупке билета в специальном автомате:
- выбираем количество пассажиров, за которых Вы собираетесь платить;
- выбираете на экране сумму, которая указана на карте до Вашей конечной станции;
- вставляете монеты в монета-приёмник;
- выбираете на экране сумму, которую Вы внесли;
- и после сигнала получаете билет на проезд из автомата.
Затем при проходе через турникет опускаете билет во внутрь, а после прохождения — забираете.
И помните, обязательно сохраняйте Ваш билет до окончания поездки!
Так как при выходе на конечной станции понадобится опять пропустить билет через турникет, который заберёт его у Вас уже окончательно.
Надеюсь, теперь всё понятно, ну а если нет, то работники станции всегда будут рады Вам помочь :)
Как быть вежливым в Японии?
С некоторыми аспектами поведения в Японии мы уже знакомились в статье «Что нельзя делать в Японии» и рассмотрим правила хорошего тона в японском языке, а точнее как применять их на практике.
Вот давайте представим, что Вы уже в Японии и знакомитесь с японцами или идёте на деловую встречу. И если у нас встречают по одежке, как в поговорке, то в Японии по поклону. Обязательно кланяются, но только один раз(!). А раз это первая встреча, то следует поклониться и сказать:
«はじめまして。...です。よろしくお願いします。»
(Хадзимэмасите. Ваше имя дэс. Ёросику о-негаисимас.)
- что можно перевести как: «Позвольте представиться, меня зовут... . Приятно познакомиться.»
И ответ, аналогично: «はじめまして。...です。どうぞよろしくお願いします。»
(Хадзимэмасите. Ваше имя дэс. Дозо ёросику о-негаисимас.)
- «Позвольте представиться, меня зовут... . Мне тоже очень приятно.»
Так как Вы приехали в Японию из далека, то неплохо бы было преподнести какой-нибудь сувенир из Вашей страны. При этом преподнося подарок двумя руками(!), надо сказать:
«あのう、つまらない物ですが、よかったら どうぞ。»
(Ано, цумаранай моно дес га, ёкаттара дозо.)
или:
«ほんの気持ちです。»
(Хонно кимочи дес.)
- «От всей души.»
А в конце встречи обязательно поклониться и поблагодарить:
«ありがとうございます。よろしくお願いします。»
(Аригатоу годзаимас. Ёросику о-негаисимас.)
- «Большое спасибо. Было приятно познакомиться.»
Если же Вы приглашены в гости к японцам в дом, то не забудьте при входе в помещение сказать:
«おじゃまします 。»
(Одзямасимас.) - Это своего рода извинение за доставленное беспокойство.
Японцы могут предложить Вам чай и следует принять это со словами благодарности:
«ありがとうございます。いただきます。»
(Аригатоу годзаимас. Итадакимас.)
Обязательно похвалите угощение и скажите:
«美味しいです!»
(Ойси дес.)
- «Вкусно!»
Когда решите уходить скажите:
«それでは、そろそろ時間ですので、失礼します。ありがとうございます。»
(Соре дева, соросоро дзикан дес но де, сицурейсимас. Аригатоу годзаимас. )
- «Извините, но мне пора. Большое спасибо.»
Как Вы уже заметили японцы довольно часто говорят слова благодарности и извиняются. Соответственно тоже самое и при общении по телефону и переписке, особенно деловой. Например, если вы звоните в позднее время или переживаете, что отвлекаете собеседника от работы, то скажите:
«お忙しいですがすみません。»
(О-исогасий дес га, сумимасен.)
- «Прошу прощение за беспокойство.»
А в конце беседы для вежливости добавьте японскую «дежурную» фразу:
«またよろしくお願いします。»
(Мата ёросику о-негаисимас.)
При переписке в начале письма всегда принято писать слова благодарности, например:
«いつもお世話になって、ありがとうございます。»
(Ицумо о-сева ни натте, аригатоу годзаимас. )
- «Большое спасибо. Было приятно познакомиться.»
Потом идёт абзац с сутью письма и в заключении в конце слова благодарности:
«それではまたよろしくお願いします。»
(Соре дева мата ёросику о-негаисимас.)
Удивите своей вежливостью и знаниями японцев и они Вас запомнят :)
Вот давайте представим, что Вы уже в Японии и знакомитесь с японцами или идёте на деловую встречу. И если у нас встречают по одежке, как в поговорке, то в Японии по поклону. Обязательно кланяются, но только один раз(!). А раз это первая встреча, то следует поклониться и сказать:
«はじめまして。...です。よろしくお願いします。»
(Хадзимэмасите. Ваше имя дэс. Ёросику о-негаисимас.)
- что можно перевести как: «Позвольте представиться, меня зовут... . Приятно познакомиться.»
И ответ, аналогично: «はじめまして。...です。どうぞよろしくお願いします。»
(Хадзимэмасите. Ваше имя дэс. Дозо ёросику о-негаисимас.)
- «Позвольте представиться, меня зовут... . Мне тоже очень приятно.»
Так как Вы приехали в Японию из далека, то неплохо бы было преподнести какой-нибудь сувенир из Вашей страны. При этом преподнося подарок двумя руками(!), надо сказать:
«あのう、つまらない物ですが、よかったら どうぞ。»
(Ано, цумаранай моно дес га, ёкаттара дозо.)
или:
«ほんの気持ちです。»
(Хонно кимочи дес.)
- «От всей души.»
А в конце встречи обязательно поклониться и поблагодарить:
«ありがとうございます。よろしくお願いします。»
(Аригатоу годзаимас. Ёросику о-негаисимас.)
- «Большое спасибо. Было приятно познакомиться.»
Если же Вы приглашены в гости к японцам в дом, то не забудьте при входе в помещение сказать:
«おじゃまします 。»
(Одзямасимас.) - Это своего рода извинение за доставленное беспокойство.
Японцы могут предложить Вам чай и следует принять это со словами благодарности:
«ありがとうございます。いただきます。»
(Аригатоу годзаимас. Итадакимас.)
Обязательно похвалите угощение и скажите:
«美味しいです!»
(Ойси дес.)
- «Вкусно!»
Когда решите уходить скажите:
«それでは、そろそろ時間ですので、失礼します。ありがとうございます。»
(Соре дева, соросоро дзикан дес но де, сицурейсимас. Аригатоу годзаимас. )
- «Извините, но мне пора. Большое спасибо.»
Как Вы уже заметили японцы довольно часто говорят слова благодарности и извиняются. Соответственно тоже самое и при общении по телефону и переписке, особенно деловой. Например, если вы звоните в позднее время или переживаете, что отвлекаете собеседника от работы, то скажите:
«お忙しいですがすみません。»
(О-исогасий дес га, сумимасен.)
- «Прошу прощение за беспокойство.»
А в конце беседы для вежливости добавьте японскую «дежурную» фразу:
«またよろしくお願いします。»
(Мата ёросику о-негаисимас.)
При переписке в начале письма всегда принято писать слова благодарности, например:
«いつもお世話になって、ありがとうございます。»
(Ицумо о-сева ни натте, аригатоу годзаимас. )
- «Большое спасибо. Было приятно познакомиться.»
Потом идёт абзац с сутью письма и в заключении в конце слова благодарности:
«それではまたよろしくお願いします。»
(Соре дева мата ёросику о-негаисимас.)
Удивите своей вежливостью и знаниями японцев и они Вас запомнят :)
Что нельзя делать в Японии?
В Японии существует своя культура, быт, свои правила и этикет, которыми не следует пренебрегать, чтобы не выглядеть невеждой и просто не культурным человеком.
Вот список того, что нельзя делать в Японии:
- пожимать руку при приветствии (хотя некоторые японцы сами протягивают руку, но всё-таки традиционно принято кланяться);
- заходить в чей-то дом в обуви (её следует оставить при входе на специальном месте возле двери);
- для мужчин: заходить в помещение с расстёгнутой полностью рубашкой или вообще без таковой;
- заходить в помещение в головном уборе (к женскому полу это не относится);
- наступать на порог в дверном проёме, особенно в обуви;
- наступать на татами в тапочках;
- натыкать еду на палочки, как на вилку;
- одновременно брать двоим палочками один и тот же кусок (таким образом перемещают только кости покойного на погребальной церемонии в Японии);
- выбрасывать что-то за исключением японской туалетной бумаги в японский туалет;
- громко разговаривать в транспорте;
- слушать музыку в транспорте (даже в наушниках);
- курить не в специально-отведённых для этого местах или идя по улице;
- ехать на велосипеде под зонтом (так как из-за зонта не всегда видно других, а это может создать опасную обстановку на дороге);
- пользоваться смартфоном во время езды на велосипеде, что также опасно;
- не соблюдать очередь в общественных местах;
- опаздывать или наоборот приходить слишком рано на встречу, особенно деловую;
- принимать подарки, визитки и прочее ОДНОЙ рукой;
- давать чаевые (во-первых здесь это не принято, а во-вторых этим можно обидеть человека).
Пожалуй, это самые основные правила, с которыми может встретиться любой путешественник в Японии.
Вот список того, что нельзя делать в Японии:
- пожимать руку при приветствии (хотя некоторые японцы сами протягивают руку, но всё-таки традиционно принято кланяться);
- заходить в чей-то дом в обуви (её следует оставить при входе на специальном месте возле двери);
- для мужчин: заходить в помещение с расстёгнутой полностью рубашкой или вообще без таковой;
- заходить в помещение в головном уборе (к женскому полу это не относится);
- наступать на порог в дверном проёме, особенно в обуви;
- наступать на татами в тапочках;
- натыкать еду на палочки, как на вилку;
- одновременно брать двоим палочками один и тот же кусок (таким образом перемещают только кости покойного на погребальной церемонии в Японии);
- выбрасывать что-то за исключением японской туалетной бумаги в японский туалет;
- громко разговаривать в транспорте;
- слушать музыку в транспорте (даже в наушниках);
- курить не в специально-отведённых для этого местах или идя по улице;
- ехать на велосипеде под зонтом (так как из-за зонта не всегда видно других, а это может создать опасную обстановку на дороге);
- пользоваться смартфоном во время езды на велосипеде, что также опасно;
- не соблюдать очередь в общественных местах;
- опаздывать или наоборот приходить слишком рано на встречу, особенно деловую;
- принимать подарки, визитки и прочее ОДНОЙ рукой;
- давать чаевые (во-первых здесь это не принято, а во-вторых этим можно обидеть человека).
Пожалуй, это самые основные правила, с которыми может встретиться любой путешественник в Японии.
Что взять с собой в Японию?
И какое путешествие может быть без багажа?
И ведь надо подходить к этому с умом и брать только самое необходимое. Поэтому Вашему вниманию предлагается список, пожалуй, наиболее важных вещей для путешествия в Японию:
Лекарства:
- таблетки от аллергии (особенно на пыльцу, даже если ранее от таковой не страдали);
- крем от укусов насекомых, особенно от комаров;
- крем от акне, герпеса и прочих раздражений и покраснений на коже;
- антибиотики, прочие лекарства (так как в японских аптеках не продают, только по рецепту врача);
- Ваши лекарства от хронических заболеваний, если такие имеются;
- средства от тошноты и головокружения;
- таблетки от головной боли (особенно если едите летом может возникнуть недомогание от жары, духоты или перепада атмосферного давления при тайфунах);
- таблетки от дискомфорта в животе и желудке (ведь пища здесь совсем другая).
Средства гигиены:
- шариковый дезодорант, так как в Японии очень высокая влажность, которая заставит Вас как следует вспотеть;
- влажные салфетки (они Вам понадобятся уже в самолёте, так как там очень сухой воздух);
- а также увлажняющий крем (так как от кондиционера кожа сохнет).
Одежда и обувь:
- желательно брать одежду из натуральных тканей;
- и будет лучше, если одежда из ткани, которая не сильно мнётся, потому как в Японии с утюгами напряг;
- захватите носки и подследники (в Японии носки обычно толстые и чаще синтетические, что не слишком благоприятно для кожи), и к тому же в некоторых традиционных ресторанах, отелях и храмах приходится снимать обувь;
- кстати об обуви, возьмите с собой помимо красивой, дополнительно удобную обувь, так как например, в метро много ступеней, всевозможных спусков, подъёмов и длинных переходов между ветками;
- даже если Вы едите летом, все равно возьмите что-нибудь накинуть на плечи, так как в магазинах и метро будет дуть ледяной ветер от кондиционеров.
Прочее:
- солнечные очки (как можно темнее, так как японское солнце очень яркое, что вредно для глаз);
- головной убор от солнца или летний зонтик, так как высока вероятность получения солнечного удара;
- крем с SPF- защитой от солнца (не менее 50+);
- крем увлажняющий от сухости кожи в самолёте и от сухого воздуха кондиционера;
- установите себе на смартфон полезные приложения, которые сделают Ваше путешествие по Японии более комфортным;
- не забудьте в Японии другой разъем у розеток, так что позаботьтесь об этом заранее;
- если Вы едите в Японию к знакомым японцам или у Вас будет деловая встреча, то захватите какие-нибудь сувениры или что-нибудь вкусненькое из своей страны для них (так принято — дарить что-то из места, куда ездил или откуда приехал).
Будьте внимательны при сборе багажа, не берите ничего лишнего и, в то же время, не забывайте необходимые вещи. И тогда Ваше путешествие в Японию будет комфортным, а впечатления - незабываемыми :)
И ведь надо подходить к этому с умом и брать только самое необходимое. Поэтому Вашему вниманию предлагается список, пожалуй, наиболее важных вещей для путешествия в Японию:
Лекарства:
- таблетки от аллергии (особенно на пыльцу, даже если ранее от таковой не страдали);
- крем от укусов насекомых, особенно от комаров;
- крем от акне, герпеса и прочих раздражений и покраснений на коже;
- антибиотики, прочие лекарства (так как в японских аптеках не продают, только по рецепту врача);
- Ваши лекарства от хронических заболеваний, если такие имеются;
- средства от тошноты и головокружения;
- таблетки от головной боли (особенно если едите летом может возникнуть недомогание от жары, духоты или перепада атмосферного давления при тайфунах);
- таблетки от дискомфорта в животе и желудке (ведь пища здесь совсем другая).
Средства гигиены:
- шариковый дезодорант, так как в Японии очень высокая влажность, которая заставит Вас как следует вспотеть;
- влажные салфетки (они Вам понадобятся уже в самолёте, так как там очень сухой воздух);
- а также увлажняющий крем (так как от кондиционера кожа сохнет).
Одежда и обувь:
- желательно брать одежду из натуральных тканей;
- и будет лучше, если одежда из ткани, которая не сильно мнётся, потому как в Японии с утюгами напряг;
- захватите носки и подследники (в Японии носки обычно толстые и чаще синтетические, что не слишком благоприятно для кожи), и к тому же в некоторых традиционных ресторанах, отелях и храмах приходится снимать обувь;
- кстати об обуви, возьмите с собой помимо красивой, дополнительно удобную обувь, так как например, в метро много ступеней, всевозможных спусков, подъёмов и длинных переходов между ветками;
- даже если Вы едите летом, все равно возьмите что-нибудь накинуть на плечи, так как в магазинах и метро будет дуть ледяной ветер от кондиционеров.
Прочее:
- солнечные очки (как можно темнее, так как японское солнце очень яркое, что вредно для глаз);
- головной убор от солнца или летний зонтик, так как высока вероятность получения солнечного удара;
- крем с SPF- защитой от солнца (не менее 50+);
- крем увлажняющий от сухости кожи в самолёте и от сухого воздуха кондиционера;
- установите себе на смартфон полезные приложения, которые сделают Ваше путешествие по Японии более комфортным;
- не забудьте в Японии другой разъем у розеток, так что позаботьтесь об этом заранее;
- если Вы едите в Японию к знакомым японцам или у Вас будет деловая встреча, то захватите какие-нибудь сувениры или что-нибудь вкусненькое из своей страны для них (так принято — дарить что-то из места, куда ездил или откуда приехал).
Будьте внимательны при сборе багажа, не берите ничего лишнего и, в то же время, не забывайте необходимые вещи. И тогда Ваше путешествие в Японию будет комфортным, а впечатления - незабываемыми :)
Как заполнить резюме в японскую компанию?
Для того, чтобы найти работу в Японии, Вам необходимо написать резюме.
Резюме (по-японски 履歴書 - Рирекисё ) в Японии обычно принято заполнять на специальных бланках (скачать) от руки, чёрной шариковой ручкой по специальной форме. При этом ошибки, исправления, зачёркивания и прочее не допустимы. Поэтому если Вы всё таки ошиблись, то придётся заполнять новый бланк с самого начала.
Так что это представляет трудность не только для иностранцев, но и для японцев, ибо все мы люди и нам свойственно ошибаться :)
Так что для начала стоит сделать несколько копий бланков резюме и заранее разобраться как, что и где писать.
Резюме (по-японски 履歴書 - Рирекисё ) в Японии обычно принято заполнять на специальных бланках (скачать) от руки, чёрной шариковой ручкой по специальной форме. При этом ошибки, исправления, зачёркивания и прочее не допустимы. Поэтому если Вы всё таки ошиблись, то придётся заполнять новый бланк с самого начала.
Так что это представляет трудность не только для иностранцев, но и для японцев, ибо все мы люди и нам свойственно ошибаться :)
Так что для начала стоит сделать несколько копий бланков резюме и заранее разобраться как, что и где писать.
Образец заполнения резюме в японскую компанию:
А потом уже, так сказать, начисто заполнить все поля, приклеить фотографию и Ваше резюме готово! :)
Как получить рабочую визу в Японию?
Продолжаем цикл, посвященный визам и сегодня речь пойдёт о японской рабочей визе для граждан, не имеющих японского гражданства и проживающих на территории своих государств.
Японская рабочая виза является долгосрочной, и выдаётся сроком на год с последующим продлением по инициативе работодателя, который будет являться Вашим гарантом в Японии.
Для начала Вам необходимо знание японского языка, которое подтверждается сдачей Нихонго Норёку Сикен №2-1 или Japanese Business Level. Также желательно владеть другими какими-то иностранными языками, лишним не будет.
И самое главное — диплом об оконченном высшем профессиональном образовании (особенно техническое).
Будет очень хорошо, если у Вас есть учёная степень или опыт работы + пройденные стажировки в Европе или США, что является здесь приоритетом во многих отраслях и среди японцев.
Далее самым трудным будет это найти работу, тут Вам в помощь интернет. Здесь существует множество сайтов по поиску работы в Японии специально для иностранцев.
Вот несколько, пожалуй, наиболее известных из них:
Tokyo employment service center for foreigners
Gaijinpot
DaiJob
JapanEnglishTeacher
JobsinJapan
TokyoConnections
Careercross
JapanTimes
AsiaJobs
Или если у Вас есть знакомые, друзья, родственники в Японии, то, возможно, они смогут помочь в этом.
Внимание, читайте объявления о вакансиях внимательно и уточняйте может ли работодатель, которого Вы выбрали, оформить рабочую визу в Японию!
Японская рабочая виза является долгосрочной, и выдаётся сроком на год с последующим продлением по инициативе работодателя, который будет являться Вашим гарантом в Японии.
Для начала Вам необходимо знание японского языка, которое подтверждается сдачей Нихонго Норёку Сикен №2-1 или Japanese Business Level. Также желательно владеть другими какими-то иностранными языками, лишним не будет.
И самое главное — диплом об оконченном высшем профессиональном образовании (особенно техническое).
Будет очень хорошо, если у Вас есть учёная степень или опыт работы + пройденные стажировки в Европе или США, что является здесь приоритетом во многих отраслях и среди японцев.
Далее самым трудным будет это найти работу, тут Вам в помощь интернет. Здесь существует множество сайтов по поиску работы в Японии специально для иностранцев.
Вот несколько, пожалуй, наиболее известных из них:
Tokyo employment service center for foreigners
Gaijinpot
DaiJob
JapanEnglishTeacher
JobsinJapan
TokyoConnections
Careercross
JapanTimes
AsiaJobs
Или если у Вас есть знакомые, друзья, родственники в Японии, то, возможно, они смогут помочь в этом.
Внимание, читайте объявления о вакансиях внимательно и уточняйте может ли работодатель, которого Вы выбрали, оформить рабочую визу в Японию!
Как получить студенческую визу в Японию?
Если Вы хотите поехать учиться в Японию, то необходимо получить студенческую визу.
Она может быть как и долгосрочной, так и краткосрочной. Тут всё зависит от Ваших целей, денег и выбора.
Начнём с того, что необходимо в обои случаях, это: желание учиться, некая сумма денег и знания.
Итак, начнём с цели изучать японский язык в Японии.
Минимальный период обучения — 3 месяца, максимальный — 2 года (в таком случае виза даётся на год и в зависимости от посещаемости и успеваемости, продлевается или нет).
Что нужно для, того чтобы попасть в языковую школу:
1. выбрать школу и ознакомится с их ценами и требованиями
2. подготовить необходимый пакет документов (внимание! Уточните как заполнять - от руки или на компьютере, так как у каждой школы свои требования):
4. сделать 8 фотографии 3 на 4 см для документов
5. желательно сданный JLPT ( достаточно N5, можно пройти тест через интернет)
6. обязательно перевести все документы на японский язык (не нотариально)
7. все документы посылаете по почте на адрес школы и ждёте
8. после переводите необходимую сумму за обучение на банковский счет школы
9. получаете по почте сертификат от школы, подаёте документы на японскую студенческую визу и ждёте около недели
А если Ваш выбор это получение высшего образования в японском университете, то необходимо следующее:
1. выбрать университет и ознакомится с их ценами и требованиями
2. подготовить необходимый пакет документов:
4. сделать фотографии для документов
5. обязательно перевести все документы на японский язык (не нотариально)
6. все документы посылаете по почте на адрес школы и ждёте
7. после переводите необходимую сумму за обучение на банковский счет университета
8. получаете по почте документы от университета, подаёте документы на японскую студенческую визу и ждёте около недели.
Пожалуйста, все подробности и детали уточняйте на сайте университета, который Вы выбрали.
Она может быть как и долгосрочной, так и краткосрочной. Тут всё зависит от Ваших целей, денег и выбора.
Начнём с того, что необходимо в обои случаях, это: желание учиться, некая сумма денег и знания.
Итак, начнём с цели изучать японский язык в Японии.
Минимальный период обучения — 3 месяца, максимальный — 2 года (в таком случае виза даётся на год и в зависимости от посещаемости и успеваемости, продлевается или нет).
Что нужно для, того чтобы попасть в языковую школу:
1. выбрать школу и ознакомится с их ценами и требованиями
2. подготовить необходимый пакет документов (внимание! Уточните как заполнять - от руки или на компьютере, так как у каждой школы свои требования):
-
- заявление для школы,
- сочинение на тему «почему я хочу изучать японский язык» в свободной форме,
- сведения об образовании (нотариально заверенные копии школьного аттестата и диплома или справку с места учебы, если ещё учитесь. Внимание, в сумме все года обучения равны 12 или больше),
- копии внутреннего и загранпаспорта + копия страниц с японскими визами (если уже раньше получали),
- нотариально заверенная копия свидетельства о рождении.
4. сделать 8 фотографии 3 на 4 см для документов
5. желательно сданный JLPT ( достаточно N5, можно пройти тест через интернет)
6. обязательно перевести все документы на японский язык (не нотариально)
7. все документы посылаете по почте на адрес школы и ждёте
8. после переводите необходимую сумму за обучение на банковский счет школы
9. получаете по почте сертификат от школы, подаёте документы на японскую студенческую визу и ждёте около недели
А если Ваш выбор это получение высшего образования в японском университете, то необходимо следующее:
1. выбрать университет и ознакомится с их ценами и требованиями
2. подготовить необходимый пакет документов:
-
- заявление для университета,
- сочинение в свободной форме,
- сведения об образовании (нотариально заверенные копии школьного аттестата и диплома, если есть),
- сданный JLPT N2, но чаще требуется сдать специализированный экзамен Nihongo Ryugaku Siken (EJU) на знание японского языка и его понимание через призму различных наук (каких? - это в зависимости от университета, который Вы выбрали)
- копии внутреннего и загранпаспорта + копия страниц с японскими визами (если уже раньше получали).
4. сделать фотографии для документов
5. обязательно перевести все документы на японский язык (не нотариально)
6. все документы посылаете по почте на адрес школы и ждёте
7. после переводите необходимую сумму за обучение на банковский счет университета
8. получаете по почте документы от университета, подаёте документы на японскую студенческую визу и ждёте около недели.
Пожалуйста, все подробности и детали уточняйте на сайте университета, который Вы выбрали.
Как пройти собеседование в посольстве Японии?
При получении японской визы по приглашению от друзей/знакомых или дальних родственников, может возникнуть ряд вопросов и Вас пригласят на собеседование в посольство Японии.
В этом нет ничего страшного, это стандартная процедура и поэтому не стоит волноваться и паниковать:)
Чтобы успешно пройти собеседование в японском посольстве Вам необходимо подготовится:
1. Если приглашающая сторона друзья/знакомые, то подготовьте небольшой рассказ о том:
Также на всякий случай возьмите дополнительные документы, например:
В этом нет ничего страшного, это стандартная процедура и поэтому не стоит волноваться и паниковать:)
Чтобы успешно пройти собеседование в японском посольстве Вам необходимо подготовится:
1. Если приглашающая сторона друзья/знакомые, то подготовьте небольшой рассказ о том:
-
- как, когда и где познакомились;
- как давно общаетесь;
- каким образом общаетесь;
- знакомы ли в реальности;
- что знаете о человеке: имя, возраст, социальный статус, состав семьи, имена родителей, братьев и сестёр, хобби и т.п..
-
- совместные фото с реальных встреч;
- открытки, письма, вкладыши с адресами от посылок;
- подарки;
- если Ваши друзья/знакомые уже раньше приезжали к Вам, то захватите копию «уведомления о прибытии» с указанием дат въезда и выезда;
- если это уже Ваша не первая поездка, а загранпаспорт новый, то захватите копию билетов или посадочных талонов с прошлого путешествия в Японию.
Также на всякий случай возьмите дополнительные документы, например:
-
- справка с Вашего банковского счёта;
- трудовая книжка, диплом или справка с Вашего учебного заведения, если ещё учитесь;
- ну и, конечно же, внутренний паспорт ;)
Успехов Вам в прохождении собеседования!
Как получить визу в Японию?
Пожалуй один из самых главных вопросов для желающих посетить Японию это как туда попасть?
— Для того, чтобы попасть в Японию нужна виза, а о том, что нужно для того, чтобы её получить и пойдет речь....
Есть несколько типов японских виз, и делятся они на краткосрочные, подразумевающие краткосрочное пребывание не более 90 дней без осуществления трудовой деятельности:
И долгосрочные, сюда относятся:
Как видите их множество и речь пойдёт о наиболее распространённом и доступном типе виз, о туристической визе. Для такой визы нужен гарант — компания или лицо, которые будут нести за Вас ответственность во время Вашего нахождения в Японии.
Таким гарантом может выступать или туристическая фирма или друзья/знакомые или дальние родственники.
В обоих случаях, от Вас, как от заявителя потребуется:
А вот насчёт гаранта или приглашающей стороны, тут уже есть отличия.
Если приглашающая сторона это турфирма, то перечень документов, следующий:
2. Копия «Kaisha Shikiho» (квартального отчета компании) за последний отчетный период;
3. Буклеты, описывающие деятельность компании или организации.
В случае если приглашающая сторона это друзья/знакомые или дальние родственники, то перечень документов от них, это:
2. документы, подтверждающие занятость: справка с места работы или лицензия на осуществление коммерческой деятельности (можно копию). Для студентов — справка с места учебы, для неработающих граждан не требуется
3. если приглашающее лицо - иностранный гражданин, то копия обеих сторон действующей карточки «Residence Card».
И помните, что:
Удачи Вам в получении визы в Японию!
— Для того, чтобы попасть в Японию нужна виза, а о том, что нужно для того, чтобы её получить и пойдет речь....
Есть несколько типов японских виз, и делятся они на краткосрочные, подразумевающие краткосрочное пребывание не более 90 дней без осуществления трудовой деятельности:
- Транзитная виза (не более 72 часов),
- Дипломатическая,
- Туристическая,
- Медицинская,
- Супружеская.
И долгосрочные, сюда относятся:
- Студенческая,
- Рабочая.
Как видите их множество и речь пойдёт о наиболее распространённом и доступном типе виз, о туристической визе. Для такой визы нужен гарант — компания или лицо, которые будут нести за Вас ответственность во время Вашего нахождения в Японии.
Таким гарантом может выступать или туристическая фирма или друзья/знакомые или дальние родственники.
В обоих случаях, от Вас, как от заявителя потребуется:
- визовая анкета в 2х экземплярах заполненая от руки или на компьютере, на английском или японском языке (образец заполнения),
- фото 4,5 на 4,5 см цветные или черно-белые без уголков, желательно на светлом фоне, наклеенные на визовую анкету
- загранпаспорт (без обложки, только страница с фотографией и персональными данными) и его копия
- а также копия внутреннего паспорта (страницы с фотографией и пропиской)
- справка с места работы заявителя
- справка из банка о наличие средств на счету.
А вот насчёт гаранта или приглашающей стороны, тут уже есть отличия.
Если приглашающая сторона это турфирма, то перечень документов, следующий:
- гарантийное письмо
- представить один из нижеследующих документов:
2. Копия «Kaisha Shikiho» (квартального отчета компании) за последний отчетный период;
3. Буклеты, описывающие деятельность компании или организации.
- программа пребывания (очень подробный план на каждый день с указанием даты въезда и выезда из Японии)
- подтверждение брони гостиницы
- подтверждение брони авиабилетов.
В случае если приглашающая сторона это друзья/знакомые или дальние родственники, то перечень документов от них, это:
- письмо с объяснением причин приглашения
- программа пребывания (очень подробный план на каждый день с указанием даты въезда и выезда из Японии)
- гарантийное письмо
- выписка из книги регистрации населения по месту жительства «Juminhyo» с указанием всех проживающих и действительная в течение 3 месяцев со дня выдачи
- документы, подтверждающие занятость (это может быть справка с места работы или лицензия на осуществление коммерческой деятельности (можно копию). (Для пенсионеров и других неработающих граждан не требуется)
- документ, удостоверяющий общую сумму налогов (или дохода)
- факты, подтверждающие знакомство заявителя с приглашающим лицом (бумажные письма, посылки, письма электронной почты, переписка из Skype, справка о международных телефонных переговорах, совместные фотографии, подарки и т.п.)
- если приглашающая сторона — иностранный гражданин, проживающий в Японии, то копия обеих сторон действующей карточки «Residence Card»
- если приглашающее лицо и гарант являются разными лицами, то необходимо предоставить документы о приглашающем лице:
2. документы, подтверждающие занятость: справка с места работы или лицензия на осуществление коммерческой деятельности (можно копию). Для студентов — справка с места учебы, для неработающих граждан не требуется
3. если приглашающее лицо - иностранный гражданин, то копия обеих сторон действующей карточки «Residence Card».
И помните, что:
- Документы, которые Вы подали не вернут.
- Посольство может потребовать дополнительные документы, так что несите всё, что можно.
- Документы туристической компании, не зарегистрированной в реестре туроператоров, не примут.
- В случае когда, приглашающая сторона это друзья/знакомые или дальние родственники, то Вас могут пригласить на собеседование. А об этом мы поговорим в следующий раз.... :)
Удачи Вам в получении визы в Японию!
Что привезти из Японии? Часть 2
Японский жемчуг Акоя — это искусственно выращенный жемчуг, который производится в Японии на островах Хонсю и Кюсю . Жемчужины в среднем около 8мм и имеют перламутровый, кремовый или розовый оттенок, хотя встречаются и жемчужины серебристого и серебристо-зеленоватых оттенков.
Умэ-сю (梅酒) Умэ — это слива по-японски, а Сю — алкоголь, то есть это сливовое вино 10—15%. Очень популярно в Японии. Многие японские домохозяйки покупают ингридиенты и готовят Умэ-сю сами. Умэ-сю бывает, как алкогольный, так и безалкогольный. Можно добавлять лёд, минеральную воду или пить в чистом виде.
Манэки-нэко — японская статуэтка кошки, которая приветливо машет лапкой, таким образом приманивая к Вам счастье, удачу, и богатство.
Тануки — это енот, но не простой, а сказочный, который очень добрый и любит сакэ, поэтому статую этого существа можно встретить рядом с питейными заведениями и магазинами. Японцы верят, что Тануки может улучшить их финансовое благосостояние, и часто ставят статуэтку рядом с домой или в саду рядом с цветами.
Зелёный чай — традиционный напиток в Японии. Японцы его пьют всегда и везде, и не только горячим, но и холодным.
Также в Японии очень популярна любая продукция из зелёного чая от кондитерских изделий до косметики.
Японская тушь для рисования Суми — черная тушь для рисования стиле Суми-э. Тушь изготавливается из древесного угля или из сажи, которая растирается, разбавляется водой и наносится кистью на бумагу или шёлк в определённой технике.
Японский бисер— бисер высшего качества с ровным покрытием и устойчивый ко внешним воздействиям. Выпускается, не только, как обычный круглый бисер и стеклярус, но и как бисер сложных форм, таких как: капля, треугольник, куб и шестигранник.
Гравюры на дереве в стиле Укиё-э — так называемые зарисовки о жизни в эпохе Эдо. Самые популярные тематики для таких гравюр были сцены с гейшами, борьба сумоистов, театр кабуки и пейзажи Японии.
Что привезти из Японии?
Стол Котацу — это традиционный японский низкий стол с нагревательным элементом снизу, которым пользуются в холодный период года, вместо обогревателя. Стол состоит из двух столешниц, между которых стелят одеяло, а на пол - небольшой коврик с электрическим подогревом. Всё семейство усаживается за стол, накрывается одеялом и в такой позе принимает пищу. Некоторые японцы также спят ночью под этим столом, потому как так теплее, ведь японские дома не отапливаются.
Японский современный туалет Сяватоирэ, а точнее его сиденье с крышкой, в которой и находится уникальная техническая начинка.
Кастрюля Бамикюра
Японцы известные гурманы и поэтому японские технологии не прошли мимо кухонных принадлежностей.
Эта с виду обычная кастрюля, на самом деле является мечтой любой хозяйки. Ведь эта кастрюля способна сохранить всю воду при приготавливании и бульон получится более наваристый и натуральный. А весь секрет в материале, из которого изготовлена кастрюля и толщины её стенок, и никакой магии. :)
Японцы известные гурманы и поэтому японские технологии не прошли мимо кухонных принадлежностей.
Эта с виду обычная кастрюля, на самом деле является мечтой любой хозяйки. Ведь эта кастрюля способна сохранить всю воду при приготавливании и бульон получится более наваристый и натуральный. А весь секрет в материале, из которого изготовлена кастрюля и толщины её стенок, и никакой магии. :)
Массажное кресло Массажи-ки - дорогое, но весьма полезное приобретение.
Помогает снять усталость и боль в спине и ногах. Попробовать на себе, а также приобрести можно в магазинах техники и магазинах б/у. Также Вы можете воспользоваться таким креслом во многих больницах, магазинах и аэропортах Японии бесплатно или за символическую плату.
Помогает снять усталость и боль в спине и ногах. Попробовать на себе, а также приобрести можно в магазинах техники и магазинах б/у. Также Вы можете воспользоваться таким креслом во многих больницах, магазинах и аэропортах Японии бесплатно или за символическую плату.
Сушеная рыба Кацуо — это высушенное по особой рецептуре филе рыбы Бонито. Филе очень твёрдое и поэтому его надо не резать, а просто тереть на тёрке и уже полученную стружку можно использовать в приготовлении бульонов, соусов, специй и т.д.
Фуросики боусуй — традиционная японская сумка из ткани,
но не простой, а из особого водоотталкивающего материала. Как видно на рисунке, влага просто собирается в капли, которые можно убрать просто стряхнув сумку и содержимое не пострадает.
Японские авторучки с традиционным японским дизайном.
Японская косметика (например, крем) — обычно отличается ярким приятным запахом и качеством.
Японская посуда (например, пиалы для риса с традиционным японским орнаментом).
Японские традиционные и современные зонты — известны своим отличным качеством, простые и с оригинальными рисунками.
Карри по-японской рецептуре — это индийское блюдо очень популярно в Японии. Японцы сделали карри в виде брикетов, которые можно купить в магазине и просто добавить к любимым овощам и рису.
Декоративный Татами — это небольшой кусочек татами для декорирования помещения. Можно использовать как самостоятельно панно на стену или подставку под вазу с цветами.
Традиционные японские сладости Вагаси — из натуральных ингридиентов сладости, которые японцы употребляют за чайной церемонией, на праздники и т.п. (например, Тайяки, Дораяки, Мочи, Дайфуку и т.д.) — обычно продаются в любом магазине в коробках, но лучше покупать в аэропорте, чтобы привезти угощение свежим.
Гентэй — лимитированная продукция, так называемая уникальная продукция, выпущенная в ограниченном количестве.
Найти можно вот по такой надписи: «Гентей».
Например, осеннее лимитированное пиво, чай со вкусом весенней сакуры, пирожное с лепестками сакуры и т.д.
Что посетить в Японии?
Остров Хоккайдо:
Деревня-музей Айну— это музей под открытым небом, где раньше проживали коренные жители севера Японии.
Город Саппоро
— город известный своими зимними фестивалями с большими скульптурами из снега.
Остров Хонсю:
Фудзисан или Фудзияма— вулкан высотой 3776 метров с идеальной форой конуса.
Никко — одно из старейших мест паломничества и национального парка в горах с озером и 100-метровым водопадом. (принадлежит всемирному наследию ЮНЕСКО)
Телевизионная Токийская башня — башня с великолепным видом на город Токио с высотой 332,6 метра.
Никко — одно из старейших мест паломничества и национального парка в горах с озером и 100-метровым водопадом. (принадлежит всемирному наследию ЮНЕСКО)
Телевизионная Токийская башня — башня с великолепным видом на город Токио с высотой 332,6 метра.
Tokyo Skytree — самая высокая телевизионная башня в мире, вместе с антенной составляет 634 метра. Днём с неё открывается великолепный вид на Токио и речку Сумида. А по вечерам радует глаз красивой иллюминацией.
Речной трамвайчик на реке Сумида — путешествуя на речном трамвайчике это хорошая возможность увидеть Токио с другой стороны, увидеть самый старый мост и самый низкий. На трамвайчике можно доехать до парка и насладиться зеленью и птицами в центре мегаполиса.
Асакуса — район с храмами, парками красивыми и днём и вечером.
Осака-дзё— храм в городе Осака.
Небоскрёб Umeda Sky Building с панорамным видом на город Осака.
Самое большое в мире колесо обозрения в Осака с диаметром 100 метров и высотой 112,5 метров.
Осака-экспо — огромный парк, где проходила всемирная выставка 1970 года. Над парком проходит линия монорельса, так что можно и погулять по парку и насладится отличным видом сверху на него.
Большой аквариум в Осака.
Парк студии "Юниверсал" в Осака с множеством аттракционов, посвященной какой-либо тематике, в зависимости от сезона.
Квартал гейш Гион в Киото.
Золотой павильон Кинкакудзи на северо-западе Киото. (ЮНЕСКО)
Сад камней в Киото при буддийском храме Рёан-дзи из 15 камней в особой комбинации, когда всегда видно только 14. (ЮНЕСКО)
Сад камней в Киото при буддийском храме Рёан-дзи из 15 камней в особой комбинации, когда всегда видно только 14. (ЮНЕСКО)
Самый старейший храм Тодай-дзи с огромной статуей Будды в префектуре Нара, который считается самым большим деревянным зданием в мире. (ЮНЕСКО)
Парк с оленями и японскими карпами в префектуре Нара.
Химедзи-дзё в городе Химедзи - комплекс из 83 храмов, построенных из дерева. (ЮНЕСКО)
Генбаку-дому в городе Хиросима
- руины здания торгово-промышленной палаты, попавшей в эпицентр взрыва в городе. (ЮНЕСКО)Парк мира и Мемориальный музей мира
- рассказывает об атомной бомбардировке города Хиросима.
Зоопарк Аса – один из самых крупнейших в стране. Летом здесь проводятся ночные сафари.
Остров Миядзима со множеством храмов и святилищ, с природным ботаническим садом, населённым оленями и обезьянами и прекрасным видом, открывающимся с фуникулёра. (ЮНЕСКО)
Остров Миядзима со множеством храмов и святилищ, с природным ботаническим садом, населённым оленями и обезьянами и прекрасным видом, открывающимся с фуникулёра. (ЮНЕСКО)
Природная пустыня в префектуре Тоттори.
Самая широкая река Бивако.
Комплекс храмов в горах Коясан.(ЮНЕСКО)
Комплекс храмов в горах Коясан.(ЮНЕСКО)
Остров Кюсю:
Знаменитый вулкан Сакурадзима в префектуре Кагосима.
Знаменитый вулкан Сакурадзима в префектуре Кагосима.
Бывшая база Камикадзе.
Остров Окинава: - этот райский остров славится не только пляжами, но и своей особой неповторимой культурой, долгожителями и знаменитыми духами Кидзимуна с древесным запахом.
Остров Окинава: - этот райский остров славится не только пляжами, но и своей особой неповторимой культурой, долгожителями и знаменитыми духами Кидзимуна с древесным запахом.
Как пользоваться телефоном-автоматом в Японии?
В Японии по прежнему существуют и широко распространены телефоны-автоматы. Их можно встретить на автобусных остановках, на железнодорожных станциях, в переходах и просто на улицах.
Телефоны-автоматы по всей Японии одинаковые и выглядят вот так:
Телефоны-автоматы по всей Японии одинаковые и выглядят вот так:
Японские телефоны-автоматы могут принимать, как монеты достоинством 10 или 100 йен, так и телефонные карточки. Но помните, что со 100 йен сдача НЕ возвращается.
Как пользоваться?
- Снимите трубку;
- Опустите монету или вставьте телефонную карточку;
- Наберите номер и нажмите кнопку スタート (старт), конечно, если такая имеется;
- После разговора повесьте трубку обратно;
- Не забудьте забрать телефонную карточку или неиспользованные монеты.
Важные номера телефонов в Японии:
110 — Полиция
119 — Пожарная служба и Скорая помощь
104 — Телефонная справочная
110 — Полиция
119 — Пожарная служба и Скорая помощь
104 — Телефонная справочная
Как пользоваться банкоматом в Японии?
В
Японии на каждом шагу, в каждом комбини
можно найти банкомат и снять деньги. А
в банках вообще их десятки.
Пользоваться
ими не так уж сложно и как правило,
банкоматы могут «общаться» и на японском
и на английском, но не всегда.
ВАЖНО:
- не забудьте сообщить Вашему банку о том, что Вы собираетесь снять деньги за рубежом. В противном случае, при попытке снятия денег, ваша карта будет заблокирована;
- снять деньги можно только в японских йенах;
- обычно, существует строгое ограничение по сумме (иногда это не более 5 тысяч йен);
- с Вашей карточки будет удержана комиссия за перевод в другую валюту.
Так
как же снять деньги с банковской карты
в Японии?
- найдите и нажмите кнопку с надписью お引き出し, что означает «снятие со счёта»
- вставьте банковскую карточку
- появится надпись 暗証番号を押して下さい и наберите ПИН-код
- появится надпись 金額を押して下さいи следует ввести сумму, которую хотите снять. Рядом с цифрами будут иероглифы 千- тысяча , 万- 10 тысяч, 円 — японская йена. (У японцев своя система счёта, поэтому если Вы например, хотите снять 20000, то нажимаете 2 万円 . А если 10500, то нужно вводить 1万 500円.) Набранная сумма отобразится рядом с надписью 金額(денежная сумма).
- после введённой суммы жмёте 確認 (подтверждение).
- Не забудьте взять карточку и деньги, конечно :)
Дополнительные
значения:
ATM
- банкомат
お金
-
деньги
カード
-
банковская карточка
お預け入れ
-
вложение денег
紙幣
-
бумажная купюра
硬貨
-
монета
お振り込み
-
денежный платёж (наличный и безналичный)
お振り替え
-
денежный перевод (безналичный на другой
счёт)
通帳記入
-
запись в банковскую карты
残高照会
-
запрос оставшейся суммы на счету
Как пользоваться японской ванной?
Ванна в Японских домах состоит из двух
комнат — раздевалки и душевой. В
раздевалке располагается умывальник,
стиральная машина и шкаф или полка для
одежды и полотенца.
Душевая обычно отделена прозрачной
стеклянной дверью, которая иногда может
закрываться изнутри. Душевая комната
представляет собой комнату, выложенную
плиткой, иногда с зеркалом на стене и
окном для проветривания. Логически в
это комнате выделяются две секции:
душевая и маленькая, но глубокая ванна,
как правило с газовым подогревом воды
(если это частный дом). Самое здесь непривычное это стул в дешевой. Но это не
простой стул, а неотъемлемый атрибут
всех душевых и бань в Японии.
Теперь о том, как же пользоваться
ванной?
Здесь два пути, если Вы хотите
только принять душ и если Вам нужно в
ванну.
1 путь «принять душ»:
после того, как оставили одежду
в раздевалке и сняли обувь, заходим в
душевую, закрыв за собой дверь. Включаем
воду и немного омываем своё тело.
Садимся на стул и намыливаемся мочалкой, смываем водой, как показано
на картинке:
2 путь «Ванна»:
Вначале набираем воду в ванной,
конечно же горячую. А когда всё готово
то, идём в душ и моем тело. Это обязательно!!!
В Японии перед тем, как залезть
в ванну принято мыть тело, как положено
с мылом и мочалкой, если нужно, то голову
тоже. Кстати после намыливания тела,
обычно смывают пену водой из ванны,
набирая её тазиком, который Вы можете
видеть на картинке. Это придумано для
экономии воды. Ну, а дальше можно
насладится горячей водой в ванне. Только
если Вы живёте не одни, то не выливайте
воду из ванны — она им пригодиться.
Дело в том, что в Японии принято
всей семьёй по-очереди принимать ванну
с одной и той же водой. Опять же для
экономии. А вот полотенце ни с кем делить
не надо, это вещь индивидуальная, поэтому
после вытирания тела можно смело
отправить в стиральную машину.
Как пользоваться японским туалетом?
В
Японии существует два вида туалетов:
традиционный японский туалет
и европейский.
Рассмотрим
так называемый европейский вариант
туалета в Японии. Чаще всего это
выглядит вот так:
Что-то
среднее между обычным унитазом и
компьютером, потому как обычно снабжен
электронной начинкой, расположенной
или с боку:
или
на стене рядом:
Вкратце
для чего столько кнопок?
Стандартно
это функции:
-подогрева
сидения (узнаете, как в Японии зимой,
оцените ;),
-подмывания
(сзади или спереди),
-биде,
-массажа,
-подогрев
воды (ну, не холодной же) и т.д.
Часто
бачок такого унитаза на верху имеет
маленький краник для мыться рук, затем
вода попадает во внутрь и смывает всё
в унитазе. Сделано это прежде всего для
экономии воды.
Некоторые
более новые модели включают в себя
автоматическое открытие крышки (так
что не пугайтесь) и кнопку с имитацией
шума воды или музыкой (для особо
застенчивых).
Надо
сказать, японцы очень гордятся этим
изобретением и интересуются мнением
иностранцев на этот счёт. Так что не
удивляйтесь, если Вас спросят пользуетесь
ли Вы и как Вам Это?
Так
в одной японском тв-шоу показывали
реакцию иностранцев на европейский
туалет в японском понимании, то как они
удивлялись, восхищались или пугались
и убегали с криками: «Боже, что Это?».
По
словам иностранцев, после преодоления
неких страхов и комплексов, и начав
пользоваться все этими благами, привыкаешь
и уже не представляешь как жить без
этого но-хау.
Как пользоваться японским традиционным туалетом?
В
прошлой статье мы уже познакомились с
европейским туалетом в Японии
, а теперь
рассмотрим традиционный японский.
Думаю, это важный момент, так как во
многих местах Японии можно его встретить,
и в на станциях, и в метро и в ресторанах,
наконец в японских домах...
Первое,
что бросается в глаза, это тапки. В Японии
принято, переобуваться в туалетные
тапочки, дабы не разносить пыль и микробов
по всему дому.
А
потом Вас встречает некая дырка в полу
— это и есть японский унитаз. Да,
помниться, как увидев это, американки
удивлялись. Так эмоционально реагировали,
столько восторга: «О, Боже, что это? Что
мне делать?!»
Вообще
такой вариант унитаза существует с
давних времён в Японии
и
его отличие от первоначального только
в наличии бачка с водой. Вы, спросите, и
как этим пользоваться?
-
В некоторых случаях, специально для
незнающих иностранцев висит на стене
вот такая инструкция:
Думаю,
по весёлой картинке и так всё понятно...
Часто
на станциях метро в туалете есть вот
такие указатели:
Слева
тот самый традиционный туалет, и если
Вы хотите избежать встречи с ним, то
смело выбирайте правую картинку —
европейский туалет. :)